Уэйн: Так, ну вот, теперь все, кто нам нужен, здесь. Что там на улице делается, Брюс, ты не представляешь! Там все телевидение, газеты, радиорепортеры, короче, пресс-центр фестиваля! Все на шоу «Уэйн и Скаут»! По-моему, только одного телеканала не хватает — «Телемагазин на диване», но и тот скоро будет, я уверен.
Скаут: Ой, а мне так нравится этот телемагазин. Обожаю смотреть, как они рекламируют всякие браслетики, терки для орехов.
Уэйн: Куколка моя, сейчас не время об этом…
Скаут: Ну просто иногда, знаешь, смотришь и думаешь: как это мне не приходило в голову, что можно купить овощерезку с музыкальным сопровождением.
Уэйн: Дорогая моя, давай потом об этом. Сейчас нам предстоит выступить перед нашим народом, перед всей страной. У нас тут Билл и Кирстен, они как раз этим и займутся… Прошу прощения, условия для работы тут, конечно, не самые лучшие. О кей, Брюс, ты, по-моему, режиссер. Скажи, куда им воткнуть свою камеру?…
Брюс
Вэлвет: Папа, хватит тебе!
Брюс: Ты не волнуйся, Вэлвет, он меня не убьет, потому что я ему нужен.
Вэлвет: Зато я ему не нужна!
Уэйн: Правильно заметила, юная леди, так и объясни своему папочке.
Брюс: Я уже сказал тебе, что если только ты ее тронешь, ты ничего от меня не добьешься.
Уэйн: Ну и ладно, мне кажется, я и сам могу сделать. Может, и мне тоже за это Оскара дадут — ха-ха-ха! О кей, значит, давайте, ребята, вот здесь располагайтесь… Ну, смелее, смелее, у нас не так много времени, вперед.
Скаут: Мне нравится, дорогой.
Уэйн: Если мы будем рассматривать эту точку как центр действия… Скаут, ну-ка передвинь сюда журнальный столик.
Скаут: Не хочу я притрагиваться к этому столику.
Уэйн: Так, а я сейчас Брук сюда перетащу, чтобы она в кадре была.
Вэлвет: Она умирает
Уэйн: Мы все постепенно умираем, дорогуша, с самого момента рождения. Но в данный момент не это главное. Важно, чтобы ее трагическое состояние как бы усилило ту идею, которую я хочу донести до зрителей. Поэтому убери-ка, пожалуйста, с нее это пальто — здесь не так холодно, и кроме того, это портит нам кадр. Пальто скрывает ее эротичность.
Кирстен: Мистер Хадсон.
Уэйн: Да?
Кирстен: Вы разрешите мне микрофон вот сюда поставить?
Уэйн: Конечно, ставьте, мадам. Вот теперь, кажется, все готово.
Фарра: Что вы имеете в виду?
Уэйн: На телевидении, моя дорогая, таких красивых женщин, как ты, тоже надо использовать, особенно будет эффектно рядом с юной симпатичной дочкой… Скаут, ну-ка возьми миссис Дэламитри и мисс Дэламитри, надень им наручники и пристегни их вон к той колонне.
Скаут: Поняла, мой герцог Мальборо.
Уэйн: Вот так, давайте-ка девочки туда, нам нужно, чтобы все это выглядело как настоящий триллер, мы же не «Унесенные ветром» тут снимаем…
Билл: Конечно, вы здесь режиссер, сэр.
Уэйн: Ну, в общем-то, ты правильно говоришь.
Скаут: Нет, вы слышали это — «рамка»? Уэйн, ну ты просто крутой режиссер.
Уэйн: Еще бы, мой пупсик, будь уверена.