Читаем Поправка-22 полностью

– Благодарю вас, подполковник. И я считаю своим долгом сказать вам, сэр, что имею, как мне кажется, некоторое влияние на генерала Дридла.

– Спасибо за предупреждение, падре. А я со своей стороны считаю своим долгом сказать вам, капеллан, что вы не обнаружите генерала Дридла в штабе бригады. – Злорадную ухмылку сменил издевательский хохот. – Генерала Дридла убрали. Его заменил генерал Долбинг. У нас теперь новый командир бригады.

– Генерал Долбинг? – потерянно переспросил капеллан.

– Совершенно верно, падре. Вы имеете влияние на генерала Долбинга?

– Так я с ним даже незнаком, – жалко промямлил капеллан.

– Весьма прискорбно, падре! – снова хохотнув, гаркнул подполковник Корн. – Потому что полковник Кошкарт знаком с ним очень хорошо. – Глумливо похохатывая, он сверлил капеллана садистским взглядом, но вскоре резко оборвал хохот и сказал: – Кстати, учтите, капеллан, – его голос озвучился нотками холодного предостережения, и он даже ткнул капеллана пальцем в грудь, – ваша сделка с доктором Стаббзом провалилась. Мы прекрасно знаем, что это он послал вас сюда сегодня жаловаться.

– Меня послал сюда доктор Стаббз? – тупо повторил капеллан. – Да я даже не видел сегодня доктора Стаббза. А привезли меня сюда три совершенно незнакомых мне офицера, и они загнали меня в подвал и без всяких оснований допрашивали и всячески оскорбляли.

– Вы чертовски хорошо знаете, – сказал подполковник Корн и еще раз ткнул капеллана пальцем в грудь, – что доктор Стаббз безответственно трепался у себя в эскадрилье про какое-то липовое право летчиков не летать на бомбардировки больше семидесяти раз. Ну так вот, падре, – подполковник Корн опять скрипуче хохотнул, – им придется летать больше семидесяти раз, поскольку мы переводим доктора Стаббза на Тихий океан. А теперь adios, Padre. Adios!

Глава тридцать седьмая

Генерал Шайскопф

Дридла убрали. Его заменил генерал Долбинг, и генерал Долбинг обнаружил, что его доблестная победа обернулась позорным поражением, как только переместился в кабинет генерала Дридла.

– Генерал Шайскопф? – ничего не подозревая, переспросил он сержанта, когда тот передал ему полученный утром приказ. – Вы, наверное, хотели сказать – полковник Шайскопф?

– Нет, сэр, генерал Шайскопф. Ему присвоили звание генерала сегодня утром, сэр.

– Стало быть, Шайскопф теперь генерал? Занятно, очень занятно. А какого ранга?

– Генерал-лейтенант, сэр, и он…

– Генерал-лейтенант?

– Так точно, сэр, и он передал вам, сэр, чтоб вы представляли ему на одобрение все ваши приказы.

– Это ж можно очертенеть! – огорошенно пробормотал генерал Долбинг, выругавшись вслух, быть может, первый раз в жизни. – Каргил, ты слышал? Шайскопфу дали сразу генерал-лейтенанта, перескочив через генерал-майора. Я уверен, что это звание предназначалось мне и его присвоили Шайскопфу по ошибке.

– А почему, интересно, он шлет нам приказы? – почесывая свой массивный подбородок, спросил полковник Каргил.

– В самом деле, сержант, – проговорил, удивленно нахмурившись, генерал Долбинг, и его холеное аристократическое лицо напряженно застыло, – почему он шлет приказы из своего тылового спецуправления в боевую бригаду?

– Это еще одна новость, которую объявили нам сегодня утром, сэр. Теперь все боевые подразделения подчинены спецуправлению. Генерал Шайскопф – наш новый командующий, сэр.

– Господи боже мой! – хрипло проблеял генерал Долбинг, мигом утратив свою всегдашнюю нарочито подчеркнутую сдержанность. – Шайскопф? – Он испуганно прижал к глазам кулаки. – Каргил, соедини меня с Уинтергрином! Шайскопф? Нет-нет, только не он!

Неожиданно начали звонить все телефоны. В кабинет вбежал капрал.

– Сэр, вас хочет видеть какой-то капеллан с докладом о несправедливости полковника Кошкарта, – вскинув руку в официальном приветствии, доложил он.

– Отошлите его! Отошлите его! У нас тут несправедливость похлеще! Где Уинтергрин?

– Сэр, вас вызывает по телефону генерал Шайскопф. Он хочет поговорить с вами немедленно.

– Скажите ему, что меня еще нет! Господи! – воскликнул генерал Долбинг, изнемогая под тяжестью свалившихся на него в первый же день бедствий. – Шайскопф? Да ведь он слабоумный! Я распекал этого болвана по нескольку раз на дню, и теперь он мой командир! О боже! Каргил! Каргил, не бросай меня! Где Уинтергрин?

– Сэр, вас вызывает по телефону экс-сержант Уинтергрин. Он пытался дозвониться вам все утро.

– Генерал, я не могу прорваться к Уинтергрину! – заорал полковник Каргил. – У него все утро занят телефон.

Мокрый от испарины, генерал Долбинг схватил телефонную трубку.

– Уинтергрин?

– Долбинг, так вас и не так…

– Уинтергрин, вы слышали, что они устроили?

– … вы понимаете, идиот, что вы устроили…

– Они назначили Шайскопфа главнокомандующим боевыми подразделениями.

– … рассылая везде свои треклятые реляции? Из-за них Шайскопфа назначили главнокомандующим боевыми подразделениями!

– Ох нет, только не это! – громко простонал генерал Долбинг. – Из-за моих реляций? Из-за моих реляций Шайскопфа назначили главнокомандующим? А почему не меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Этика
Этика

Бенедикт Спиноза – основополагающая, веховая фигура в истории мировой философии. Учение Спинозы продолжает начатые Декартом революционные движения мысли в европейской философии, отрицая ценности былых веков, средневековую религиозную догматику и непререкаемость авторитетов.Спиноза был философским бунтарем своего времени; за вольнодумие и свободомыслие от него отвернулась его же община. Спиноза стал изгоем, преследуемым церковью, что, однако, никак не поколебало ни его взглядов, ни составляющих его учения.В мировой философии были мыслители, которых отличал поэтический слог; были те, кого отличал возвышенный пафос; были те, кого отличала простота изложения материала или, напротив, сложность. Однако не было в истории философии столь аргументированного, «математического» философа.«Этика» Спинозы будто бы и не книга, а набор бесконечно строгих уравнений, формул, причин и следствий. Философия для Спинозы – нечто большее, чем человек, его мысли и чувства, и потому в философии нет места человеческому. Спиноза намеренно игнорирует всякую человечность в своих работах, оставляя лишь голые, геометрически выверенные, отточенные доказательства, схолии и королларии, из которых складывается одна из самых удивительных философских систем в истории.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Бенедикт Барух Спиноза

Зарубежная классическая проза