Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Посмотри на это зеленое дерево у края дороги.

Il travaille jusqu’à quatre heures.

Он работает до 4 часов.

Je rêve de Paris.

Я мечтаю о Париже.

3. ЛЕКСИКА

ГОРОДА И СТРАНЫ

Во французском языке название страны может быть мужского или женского рода. Если страна оканчивается на -e, то она, как правило, женского рода.


* Упражнение 10. Прослушайте и произнесите. Запомните названия некоторых стран и  городов по-французски.


la France (Франция) : Paris (Париж), Lyon (Лион), Marseille (Марсель), Strasbourg (Страсбург), Bordeaux (Бордо), Montpellier (Монпелье), Toulouse (Тулуза), Nice (Ницца), Cannes (Канны), Rouen (Руан), Lille (Лиль).

la Russie (Россия) : Moscou (Москва), Saint-Pétersbourg (Санкт-Петербург), Niji Novgorod (Нижний Новгород), Vladimir (Владимир)

l’Allemagne (Германия) : Berlin (Берлин)

l’Espagne (Испания) : Madrid (Мадрид)

l’Italie (Италия) : Rome (Рим)

le Portugal (Португалия) : Lisbonne (Лиссабон)

la Belgique (Бельгия) : Bruxelles (Брюссель)

la Suisse (Швейцария) : Berne (Берн), Genève (Женева), Bâle (Базель), Lausanne (Лозанна)

le Luxembourg (Люксембург) : Luxembourg (Люксембург)

la Grèce (Греция) : Athènes (Афины)

l’Autriche (Австрия) : Vienne (Вена)

les Pays-Bas (Нидерланды) : Amsterdam (Амстердам)

l’Angleterre (Англия) : Londres (Лондон)

les Etats-Unis (Соединенные Штаты Америки) : Washington (Вашингтон)


Напишите, какие страны вы любите:

J’aime _____________________________________________

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ À, EN, AU, AUX С НАЗВАНИЯМИ СТРАН И ГОРОДОВ

Чтобы сказать в перед страной женского рода или мужского с гласной, используется en:

en France во Франции

en Iran в Иране


Чтобы сказать в перед страной мужского рода, используется au:

au Portugal в Португалии

au Luxembourg в Люксембурге


Чтобы сказать в перед названием страны во множественном числе, используется aux:

aux Pays-Bas в Нидерландах

aux Etats-Unis в Соединенных Штатах


Перед названиями городов используется предлог à (в):

à Moscou в Москве

à Paris в Париже

à Londres в Лондоне


# Упражнение 11. Напишите, где вы находитесь сейчас и  куда вы едете этим летом:

Vous êtes où ? Вы где?

Je suis _____

(Я в……)

Vous allez où cet été ? Куда вы едете этим летом?

Je vais _____

(Я еду……)

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ DE, D’, DES С НАЗВАНИЯМИ СТРАН И ГОРОДОВ

Чтобы сказать, откуда вы родом или откуда вы приехали:


• перед страной женского рода используется предлог de (артикль опускается):

Je suis de France, de Paris. Я из Франции, из Парижа.


• перед страной, начинающейся с гласной – d’:

Je suis d’Espagne, de Madrid. Я из Испании, из Мадрида.


• перед страной мужского рода – du:

Je suis du Portugal, de Lisbonne. Я из Португалии, из Лиссабона.


• перед множественным числом – des:

Je suis des Etats-Unis, de New-York. Я из Соединенных Штатов, из Нью-Йорка.


# Упражнение 12. Напишите, откуда вы:

Vous êtes d’où? Вы откуда?

Je suis de __

(Я из…)


* Упражнение 13. Прослушайте, прочитайте и запомните некоторые существительные, которые используются для обозначения местонахождения. Напишите их с  определенными артиклями.


maison (f) [mɛzɔ̃] дом

travail (m) [travaj] работа

école (f) [ekɔl] школа

université (f) [ynivɛrsite] университет

cours de français (m pl) [kur dǝ frãsɛ] курсы французского

médiathèque (f) [medjatɛk] медиатека

cafétéria (f) [kafeterja] кафетерий

café (m) [kafe] кафе

restaurant (m) [rɛstɔrã] ресторан

magasin (m) [magazɛ̃] магазин

marché (m) [marʃe] рынок

supermarché (m) [sypɛrmarʃe] супермаркет

théâtre (m) [teаtr] театр

cinéma (m) [sinema] кино

cirque (m) [sirk] цирк

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука