Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Месье Фурнье:– Думаю, это возможно. На работе сейчас довольно спокойно. Я спрошу у шефа, и мы решим, куда едем: в Италию или в более экзотическую страну.

ТЕКСТ 2

Sur un blog de voyageurs :

Charles raconte son voyage autour du monde[8].

Bonjour à tous, j’ai la chance de faire actuellement le tour du monde et je voudrais partager mon expérience avec vous. Après l’Europe et les beaux paysages de l’Italie, de l’Autriche et de l’Allemagne, je suis aujourd’hui en Inde. Dépaysement total garanti et pays de contrastes. Je suis à Delhi pour 3 jours. Ensuite, je vais à Agra et à Udaipur et pour fiir, je passe une semaine à Goa. Après l’Inde, j’ai décidé de visiter la Chine. En Chine, je pense aller à Shanghai et à Pékin. Mais je voudrais aussi aller au Tibet, mon rêve ! Ensuite, direction les Etats-Unis... Aux Etats-Unis, je veux absolument voir trois villes. Je prévois donc de passer plusieurs jours à New-York, à San Francisco et à Los Angeles. Avant de rentrer en France, je voudrais aller encore en Guadeloupe et en Martinique.

Vous connaissez maintenant mon itinéraire. Demain je vous parle de mes impressions et de mes aventures et poste quelques photos sur mon blog.


Перевод текста:

Блог путешественников: Шарль рассказывает о своем кругосветном путешествии

Всем здравствуйте! Мне повезло: сейчас я совершаю кругосветное путешествие, и я хотел бы поделиться с вами своим опытом. После Европы и восхитительных пейзажей Италии, Австрии, Германии сегодня я добрался до Индии. Ощущение новизны вам в этой стране гарантировано. Я (останусь) в Дели на 3 дня, потом я еду в Агру и в Удайпур, и, заканчивая (свое путешествие), я проведу неделю в Гоа. После Индии я решил посетить Китай. В Китае я рассчитываю побывать в Шанхае и Пекине. Но я хотел бы также поехать в Тибет – это моя мечта. Затем я еду в Штаты. В Штатах мне обязательно хочется увидеть три города. В общем, я планирую провести побольше времени в Нью-Йорке, в Сан-Франциско и в Лос-Анджелесе. Прежде чем вернуться во Францию, я хотел бы поехать в Гваделупу и на Мартинику.

Теперь вы знаете мой маршрут. Завтра я вам расскажу о своих впечатлениях, приключениях и выложу несколько фотографий.

Урок 5

Leçon 5

ДАЕМ АНКЕТНЫЕ ДАННЫЕ: СКОЛЬКО ВАМ ЛЕТ? В КАКОМ ГОДУ РОДИЛИСЬ ВЫ, ВАШИ ДЕТИ? КАКОЙ У ВАС НОМЕР ТЕЛЕФОНА?

1. ДИАЛОГИ

Диалог 1: «Небольшой сюрприз на их дни рождения»

Диалог 2: «Встреча двух давних подружек: Твои дети уже большие?»

2. ФОНЕТИКА

Носовые гласные звуки [ã] , [ɛ̃], [ɔ̃], [œ˜ ]. Согласные звуки [m], [n], [ɲ]

3. ЛЕКСИКА

Числительные от 20 и далее. Спрашиваем и называем возраст, дату рождения, номер телефона. Обозначение стоимости. Названия месяцев и времен года

4. ГРАММАТИКА

Спряжение глагола avoir (иметь). Описательный оборот il y a (есть, имеется). Глаголы II группы grandir (расти), vieillir (стареть). Местоимение on

5. ТЕКСТЫ

Текст 1: «Когда у него день рождения?»

Текст 2: «Условия записи в бассейн»

1. ДИАЛОГИ

* Упражнение 1. Прослушайте диалог, изучите словарь к  диалогу. Прочитайте и  запомните основные реплики.

ДИАЛОГ 1

Une petite surprise pour leurs anniversaires

Marco :– Salut Sylvia, comment vas-tu ?

Sylvia :– Salut Marco très bien et toi ?

Marco :– Ecoute, je suis en train de noter tous les anniversaires des personnes de notre groupe pour organiser une petite surprise en classe.

Sylvia :– C’est une super idée !

Marco :– Merci. Je commence par toi. Tu as quel âge ?

Sylvia :– J’ai 24 ans.

Marco :– Quelle est ta date de naissance ?

Sylvia :– Je suis née le 15 mai 1990. Et si tu veux je connais l’âge et la date de naissance d’Azako. Elle a 23 ans et elle est née le 1er septembre 1991.

Marco :– Super... et Sophia, elle a quel âge ? Quand est-elle née ? Tu le sais ?

Sylvia :– Pas très bien... je crois que son anniversaire est en février vers le 25, mais je ne suis pas sûre.

Marco :– Ok, je vais revoir avec elle, tu as son numéro de téléphone par hasard ?

Sylvia :– Oui, attends, alors son portable est le 07.89.56. 95 72.

Marco :– Super ! Merci pour ces infos.

Sylvia :– De rien, mais toi au fait, tu es né quand ?

Marco :– Moi, je suis né le jour de la Fête de la musique, le 21 juin.

Sylvia :– C’est facile à retenir. Tu as quel âge ?

Marco :– Moi, j’ai 24 ans aussi.

Словарь

écoute [ekut] послушай (от глагола écouter слушать)

être en train de + инфинитив заниматься чем-л. в настоящий момент

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука