Читаем Поражение Федры полностью

Он поднял свою огромную ручищу и вбил голову Федры в грязь. Я позабыла, как дышать.

Ипполит приблизил лицо к лицу Федры и сказал так тихо, что я еле расслышала:

– Как твоя порченая мать могла лечь с животным? Ты тоже наполовину животное? Потому у вас вечная течка?

Его конь паниковал, вставал на дыбы и силился освободиться от завязанных в узел поводьев. Испуганное ржание неслось по лесу, заглушая слова принца и принцессы.

– Это ложь, – выдавила Федра. – Моя мама не ложилась с быком, как не ложилась с ним и твоя.

– Я умею укрощать быков, – прошипел Ипполит. – Отец научил.

Два кулака обрушились на лицо принцессы, и она обмякла в грязи.

* * *

После, кажется, обмер весь лес. Смолкли птицы, не шуршали мыши. Измученный конь перестал пытаться убежать и лишь жалобно ржал, перебирая копытами. Ипполит поднялся и отошел. Во всяком случае, это не продлилось долго. Принцесса осталась лежать на земле. Умерла?

Ипполит вдруг согнулся и завыл. Он выл так, будто это его насиловали и били. Выл так, будто его раздирала невыносимая боль.

– О боги! – кричал Ипполит, согнувшись пополам и обхватив голову руками. – Я давал клятву. Я поклялся служить Артемиде. О, моя священная богиня, прости! Это она виновата, не я. Она искушала меня. Она бросилась в мои объятия. Прости меня, богиня, прости за слабость.

Он запахнул тунику, отвязал коня и, шатаясь, пошел ко дворцу, продолжая стенать и взывать к Артемиде. Я не особенно разбираюсь в греческих богах, но не представляю, как защитница женщин Артемида может принять его сторону, видя лежащее на земле тело обнаженной девушки. Впрочем, боги непредсказуемы.

Федра застонала, шевельнув рукой. Жива! Оцепенение вмиг отпустило меня, и я кинулась помочь ей, соскальзывая ногами во вмятины, что оставили копыта коня в рыхлой и влажной земле. Я направляла и поддерживала принцессу, которая, с трудом переставляя ноги, шла во дворец – место, не являющееся убежищем ни для одной из нас. Но больше ей пойти было некуда.

<p>Ночной хор</p>

Я убираю в комнатах Резуса. Он сказал, что принц Ипполит возлег с царицей Федрой.

Ипполит? Разве он не давал клятву Артемиде?

Она замужем за его отцом!

Я знала! Видела, какими глазами он смотрит на нее.

Резус говорит, Федра соблазнила Ипполита и отдалась ему прямо в лесу. Говорит, в исступлении она даже не дотерпела до дворца. Тесей слишком долго не возвращается.

Он и до отъезда не заглядывал в ее покои!

Но…

Андрос говорит то же самое. Говорит, что критские женщины все такие.

Но…

<p>Федра</p>

Когда все закончилось, мое тело раздирала боль. Рядом раздавались громкие прерывистые всхлипы. Перед глазами прояснилось, и я осознала: рыдания вырываются из моей собственной груди. Болело все, даже внутри.

Я понимала, что должна встать, но на это не хватало ни физических, ни душевных сил. А потом появилась девушка. Судя по ее одежде, служанка, но раньше я ее не видела. Светлая, просто невероятно светлая, даже в сравнении со мной, с почти прозрачной кожей. Богиня? Не произнеся ни слова, она помогла мне подняться на ноги и обхватила меня рукой. Под слоем грязи и прилипшей зелени было невозможно понять, идет ли у меня кровь. Мне казалось, что идет. Возможно, я умру. Я обратила взор в затянутое тучами небо. Мой небесный дед не спешил ко мне на помощь.

Накатила тошнота, и меня вырвало у ближайшего куста. Никто не касался меня так. Я и помыслить не могла, что кто-то попытается это сделать. Мне представилась прежняя я: счастливая и невинная, радующаяся встрече с Ипполитом. Радующаяся! Хотелось оплакать ее, а потом вспомнилось, что она – это я, и, выходит, оплакивать я буду себя. Когда рвотные позывы прекратились, я ощутила в затылке пульсирующую боль.

По крайней мере, я еще жива.

От страха столкнуться во дворце с Ипполитом подкашивались ноги, но служанка помогала мне делать один шаг за другим.

Подобно прыгунье через быков, я полагала, что мне ничто не грозит. Я ошибалась. Она вошла в мои покои такой уверенной, такой полной жизни. Жаль, я не помню ее имени. Прыгунья напоролась на рога быка, которому доверяла. Я напоролась… Разум отринул эту мысль. Боги не вмешались, но почему я ждала другого? Они сами берут желаемое. Аид и Персефона. Аполлон и Леда. Зевс и моя бабушка Европа.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги