Читаем Поражение Федры полностью

– Я спросила бы, как поступила бы ты на моем месте, но, будучи матерью сама, ты олицетворяешь полную противоположность материнской любви.

– Это лишь показывает, как мало ты знаешь, – рявкнула я, тут же пожалев о своей несдержанности. Образ, являющийся, как сказала Федра, полной противоположностью материнской любви, я создала сама. Я никогда не оправдывала своих действий. Меня бы это раздавило.

– Правда? – Федра напоминала ребенка, тыкающего палкой в зверя. – Но ты никогда не отрицала того, что убила своих детей. Теперь хоть расскажешь, почему так поступила?

Почему бы и нет? Я покидаю Афины. И эта девушка вряд ли доберется до Крита, что бы там ни обещал Трифон.

– Есть то, что способно быть гораздо хуже смерти. То, что может случиться с детьми. Задача матери – любой ценой защитить своих детей.

Ну вот, наконец-то я произнесла это вслух.

Принцесса смотрела на меня округлившимися глазами. С нее слетели напускные сонливость и скука.

– Как сделала настоящая мать в твоей истории про царя?

Я не сразу поняла, о чем она.

– А-а-а, ты про восточного владыку, предложившего разделить ребенка пополам?

– Так вот что ты имела в виду? Что настоящая мать не та, кто отдаст своего ребенка другой, а та, кто не отдаст родное дитя, зная, что у самозванки его ждет участь похуже смерти.

Федра обессиленно распласталась на постели.

– Да, – согласилась я. – Такое толкование тоже есть. Но это лишь история. Возможно, никакого ребенка и не было.

– Но что могло быть хуже смерти: не для того ребенка – для твоих детей?

Я закусила губу. Мне не хотелось расплакаться при ней.

– Существует много вещей похуже смерти, особенно для девочек, чьи отцы выбирают в жены и служанки девушек гораздо моложе себя.

Принцесса побледнела. Она все поняла.

– Но… разве ты не могла избавить их от этой участи как-то по-другому?

– Я пыталась. Поверь мне, пыталась. – В конечном счете я сделала единственное, что было в моих силах: обратилась к Ясону с просьбой позволить мне провести с детьми еще одну ночь, прежде чем меня навсегда лишат их. Я обняла их перед сном и напоила теплым питьем с моим зельем. Какая ирония: я известна как колдунья Медея, но неспособна никого возвратить к жизни. Я могу лишь подарить легкую смерть. И, подарив ее своим прекрасным и несчастным дочерям, я убила саму себя и, мертвая, хожу по земле.

– Как мне быть? – медленно проговорила Федра. – Я не хочу оставлять ребенка с Тесеем.

– Не думаю, что у тебя есть выбор, – ответила я. – К тому же Тесей не Ясон. Твоему ребенку не будет ничего грозить.

– Вот только вырастит его мужчина, воспитавший Ипполита.

– У тебя нет выбора, – повторила я.

Она отвернулась и заплакала в подушку.

Я покинула ее комнаты. Каждый шаг напоминал о том, какой никчемной я стала. Плетясь к себе по коридору, я повстречала шедшего в другую сторону Трифона.

– Поговорили с ней? – спросил он.

– Да. Вряд ли она примет ваше предложение.

– Думаете? И ладно. Зато в сравнении с вашим столь непривлекательным предложением мое ей покажется заманчивым. Ваш корабль отплывает в полночь. Не упустите. Другого не будет.

Трифон развернулся и пошел к себе, тихо насвистывая. Теперь нет времени думать о Федре. Пора в путь.

<p>Трифон</p>

Тесей оставался с Ипполитом, пока тот не пересек реку Стикс, и все это время по дворцу беспрепятственно ходили слухи. Когда я осведомился у своего информатора, не видевшего происшедшего своими глазами, что он знает об этом, то услышал от него невероятную историю.

– Принц, да покойся он с миром, покинул дворец, чтобы прокатиться на колеснице по берегу моря, как частенько делал до этого. Только в этот раз, – голос рассказчика надломился, – в этот раз поднялся в пучине моря гигантский бык из пены морской. По словам крестьян, работавших поблизости на полях, Ипполит – принц среди мужей – не дрогнул, но конь его…

Тут он вовсе замолк, и рассказ подхватил другой человек:

– Конь его испугался и оступился. Колесницу с возничим подхватила волна, и Ипполита, да сохранит Аид его душу, размозжило о скалы.

– Его смерть… была мгновенной? – спросил я, не зная, что еще сказать.

– Нет. Он лежал, взывая к отцу и деду Посейдону. Тесей бросился к нему, как только весть достигла дворца, и успел утешить сына в смертный час. Последней просьбой Ипполита было восстановление его доброго имени и признание невиновности, ибо колдунья его оклеветала.

При этом говоривший посмотрел в сторону покоев Федры с такой ярой ненавистью, какую я никогда прежде не видел. Между тем готов поклясться, что днями ранее он голосовал против Ипполита.

В общем, неслыханная история. Скорее всего, небылицу породило оружие, с каким вышла Федра, – лабрис. Мало кто из афинян знаком с ним, но все знают, что быкоголовое чудовище было заточено в лабиринте, названном в его честь. Вот и выдумали невесть что.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги