Читаем Порядок против хаоса полностью

neither ['ni:3] (вар.) отр. мест. никакой, также (при отрицании)

perceive [p'si:v] понимать, воспринимать

receive [ri'si:v] получать

Прочие исключения из этого правила помещены во второй части книги в общем англо-русском списке словаре.

Правило двенадцатое

Буквосочетания eu, ew обычно произносятся [ju:] – Europe ['jurp], feudal, few, new и т.д.

Но после [r] [l] и [dз] эти буквосочетания произносятся [u:] – crew [kru:], rheumatism, sleuth, Jew, drew, blew, threw и т.д.

Исключение: sew [su] шить.

Правило тринадцатое

В конце однослоговых слов буквосочетания ay и ey читаются [ei] – grey, prey, play, gray и т.д.

Искл. quay [ki:] причал; key [ki:] ключ.

Правило четырнадцатое

Буквосочетания eer, ear произносятся [i] – beer, beard, dear, deer, ear, fear, gear, near, tear (cлеза) и т.д.

Искл. [e] – bear, pear, swear, tear (разрывать), wear и некоторые другие;

[:] – heart, hearth и некоторые другие менее употребительные слова;

[:] – earn, earth, learn, search, year (вариант), yearn и некоторые другие менее употребительные слова.

Правило пятнадцатое

Буква i произносится как [ai] перед:

gh, gn – light [lait], night, sigh, benign, design, sign и т.д.

ld, nd – child, mild, wild, kind, mind, wind (заводить) и т. д.

Искл. wind [wind] – ветер.

Правило шестнадцатое

Сочетание ie произносится [i:] – believe, relief и т.д.

Искл. friend(ly) ['frend(li)].

Примечание.

После буквы с пишется буквосочетание ei (а не ie) – conceive [kn'si:v], deceit, deceive, perceive, receipt, receive и т.д.

Правило семнадцатое

Буквосочетание oa произносится [u] – boast, coal, coat, goat, load, moat, oak, oat, road, roast, toast и т.д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Вурдов , Александр Морисович Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука