Читаем Порочное полнолуние (СИ) полностью

Когда Эдвин следует его примеру и чудовищем рычит в лицо невозмутимого Святого Отца, я оседаю на траву с выпученными глазами и стискиваю клочки травы пальцами, в суставы которых словно вонзили ржавые иглы.

— Полли, прекращай! — рявкает на меня Крис. — Это бессмысленно!

— Я тут решаю… что смысленно… — сдавленно кряхчу я, — а что бессмысленно.

— Ласточка, хорошая моя, — Эдвин бесшумно шагает ко мне и присаживается передо мной на корточки, а затем влажным языком проходит по лбу, обхватив лицо когтистыми ладонями. — Зачем?

Вскрикиваю от болезненной дрожи, и Эдвин сгребает меня в охапку. Его близость, густой волчий запах и биение сердца вызывают во мне сокращение мышц во всем теле.

— Я справлюсь!

— Да, дитя, ты человек, — хрипло шепчет Святой Отец, и Чад глухо и вибрирующе рычит.

— Полли, это глупо! — Крис поворачивает ко мне морду. — Ты понапрасну себя терзаешь!

— А я тебя не спрашиваю! — в неконтролируемой злобе клацаю зубами.

Вскрикиваю. Каждый мускул, каждая клеточка моего тела вспыхивает и лопается болью. В глазах темнеет, и из мрака выныривает белый диск луны. Красивый, инфернальный и манящий. Мой вопль громким воем летит к небу, и платье трещит по швам. Вырываюсь из убаюкивающих объятий Эдвина на центр полянки, и Святой Отец, содрогаясь у лап Криса и Чада шипит:

— Ты меня разочаровала.

Мой обиженный звериный рев прокатывается по лесу, и братья с восторгом взирают на меня, навострив уши.

— Ох, боже милостивый, — хрипит Святой Отец, — это то, что я и ожидал.

— Ты довольно миленькая в платье, — Чад облизывает морду.

Оглядываю когтистые пальцы, поросшие шерстью, мускулистые предплечья и задираю подол, под которым скрываются меховые ляжки.

— Отвратительно! — морщу нос и облизываюсь. — Я как горилла волосатая!

— Не волосатая, а пушистая, — влюбленно отзывается Эдвин.

Смущаюсь от его восхищенного взгляда, и Святой Отец с криками падает на траву и переворачивается на спину. Верещит молитвы и просит у Господа сил не поддаться искушению.

Чад, Крис и Эдвин вскидывают морду к небу и воют под ор Святого Отца, оповещая Лес, других оборотней и каждую зверушку и птичку, что Луна благословила Полли Сумеречную Ласточку. Я одобряю поэтичность второго имени яростным помахиванием хвоста.

— Это не благословение, а проклятье, — рычит Святой Отец, выгнувшись в спине и запрокинув голову.

— Ты просто завидуешь, — Чад фыркает и пружинистым шагом подходит ко мне. — Ты же моя красотуля.

Я подозреваю, что смущенная оборотниха в порванном платье выглядит жутко и нелепо.

— Да чему тут завидовать?! — руки и ноги Святого Отца вытягиваются в новой конвульсии. — Ее слабости?!

— Его всю ночь так будет штормить? — в смятении почесываю шею.

— Да! — с диким и болезненным азартом отзывается Святой Отец. — До самого рассвета!

— Домой? — проникновенно шепчет Чад и со сладким намеком заглядывает в глаза.

— Да как-то невежливо его бросать тут в одиночестве, — сажусь на траву и во все глаза смотрю на Святого Отца, — он так старается. Останемся и поддержим его борьбу.

Братья разочарованно вздыхают, но я не намерена уходить. Вдруг перед самым рассветом Святой Отец даст слабину и обрастёт шерстью, и я не увижу оборотня в сутане. Я не могу пропустить такое зрелище!


Глава 42. Борьба Святого Отца

Сижу, вся такая мохнатая, красивая в порванном платье, а братья таскают мне лесных мышей, потому что им скучно слушать крики и молитвы Святого Отца. Похрустываю хвостиками, облизываюсь и всячески поддерживаю оборотня, что решил бороться с самим собой:

— Ты справишься. Ты молодец!

— Замолчи исчадье ада!

— Прости, но в ад я не попаду, — закидываю очередную мышь в пасть. — Так сказал твой коллега.

Нечленораздельно орет, катаясь по земле, прижав кулаки к вискам.

— Милостивая Луна, — Чад выплевывает мертвую мышь на траву и морщит волчий нос. — Он мазохист.

И убегает, прижав уши, в кусты. Не сказать, что я в восторге от воплей Святого Отца, но я думаю, что мое присутствие его вдохновляет на яростную борьбу.

— Давай! Покажи этой зверюге, кто тут главный!

— А ты садистка, — Чад с недовольным ворчанием выглядывает из кустов.

— Почему?

— Потому что от твоей поддержки ему еще хуже.

— Правда? — навострив уши, обращаюсь к хрипящему Святому Отцу. — Мне уйти?

— Нееее-ее-е-ееет! — воет он в траву.

— Точно мазохист, — фыркает Чад и исчезает с шуршанием в кустах.

— Давай, Падре! Рассвет скоро!

Через полчаса ко мне подбегает Эдвин с зайцем, которого я безжалостно съедаю. Где-то на задворках разума трепещет человеческая брезгливость, но я жутко голодная, а сырая плоть очень сладкая, сочная, и даже шерстку приятно рвать клыками и жадно проглатывать.

— Может, перекусишь? — протягиваю окровавленную лапку. — Нет?

Опять орет, будто ему ноги ломают. Пожимаю плечами и похрустываю заячьими суставчиками. Я бы на месте человека пожалела его, но в шкуре оборотня я уважаю его решение противостоять Луне. Я вот не смогла.

— Дай поцелую, — Эдвин тянется ко мне мордой и касается теплым языком носа.

Перейти на страницу:

Похожие книги