Читаем Порочные узы (ЛП) полностью

Джек и его гость… Один был ночью, другой — днем; один — тьмой, другой — светом. Но крепкие тела, казалось, выточены из одного камня. Военная выправка. Морган поёжилась. Слишком много тестостерона для одной комнаты.

Незнакомец обошел Джека, протянул руку и тепло улыбнулся. Тут же его лицо из отталкивающего стало очень привлекательным.

Морган неуверенно ответила на рукопожатие.

— Морган О’Майли.

— Джек, засранец ты эдакий. Опять скрываешь от мира симпатичную девушку. Надо бы тебе задницу надрать, чтобы впредь неповадно было.

Коул фыркнул.

— Ага, попробуй.

Дик усмехнулся.

— Позже. На улице. Ты, я и крокодилы.

Он повернулся к Морган и заговорщицки прошептал: — Могу посоветовать, на кого ставить в этой драке. Мне удастся уговорить тебя поцеловать победителя? Если да, то обещаю, что долго ждать исхода схватки не придется.

Легкое поддразнивание помогло Морган расслабиться. Несмотря на неловкость ситуации, она успокоилась и улыбнулась.

— Знаешь, я ведь женщина, а не покерная фишка, — парировала Морган, театрально закатив глаза.

— Умничка, — похвалил ее Джек.

— Если мой бизнес партнер продолжит совать свой нос, куда не следует, его лицо превратиться в кровавое месиво… и станет еще безобразнее, чем сейчас.

Дик рассмеялся и, подойдя к Джеку, похлопал друга по плечу.

— Джек, ты как всегда чертовски обходителен.

Он снова посмотрел на Морган, не скрывая жара во взгляде, задержавшемся на ее обнаженных ногах и очертаниях нескованной лифчиком груди.

— Счастливчик.

Морган закусила губу, смутившись под оценивающим взглядом. И, к своему стыду, заинтересовавшись. Дик словно вышел из жесткого боевика… совсем не в ее вкусе. Как и Джек, кстати. Но… нет, она не будет об этом думать.

— Ты приехал по делу? Или просто решил меня помучить? — кисло поинтересовался Джек.

Морган не обманули все эти издевки. Ясно как день, что Джек и Дик — хорошие друзья. Джек мало с кем сближался, но Морган была уверена, что этому огромному блондину он мог доверить свою жизнь. Правда сейчас Джек казался напряженным, настороженным, даже немного злым. Он делал вид, что подтрунивания Дика его не трогают… но это явно было не так.

— Ну, ты же знаешь, что я не упущу возможности немного тебя подоставать. Тем более, что мне это так хорошо удается.

— Да уж, ты возвел это в ранг настоящего искусства.

— Годы практики, — вздохнул Дик.

— Но на самом деле, я приехал не просто так.

Посерьезнев, он посмотрел на Морган.

— Ты, наверное, тоже захочешь это услышать. У меня информация о твоем преследователе.

Девушка с шумом втянула воздух. Запутавшись в чувствах, позволив себе отвлечься на беззаботное подшучивание, она забыла о смертельно опасном психе. Дурочка.

— Хорошо. Хм… Только минутку подождите. Я не могу начать такой разговор на голодный желудок.

— И не выпив чашечку кофе, я уверен, — добавил Дик.

Морган скривилась, а Джек рассмеялся.

— Она его не пьет, — сказал он Дику.

Тот вопросительно изогнул бровь.

— А она точно человек?

Морган снова возвела глаза к потолку и побрела обратно в спальню. Если ей предстоит предстать перед тестостероновой инквизицией, надо прикрыть задницу чем-то более надежным, чем свитер. Отыскав огромный банный халат Джека, Морган прошла в ванную, где почистила зубы и причесалась.

Когда она вернулась в главную комнату, Джек с Диком сидели за круглым кухонным столом, на котором стояли кружки с крепким ароматным кофе. Ее ждал поджаренный тост и стакан апельсинового сока.

Морган удивленно посмотрела на Джека. Он, в свою очередь, молча проводил ее до стула.

Прошлым вечером он приготовил ужин, а теперь это? Мужчина, который связал ее в спальне, а потом диктовал, что именно делать, чем довел до умопомрачительного оргазма, кормил ее? Словно он и в самом деле о ней заботился?

— Спасибо, — пробормотала девушка, совершенно не понимая, что думать, и села напротив Дика.

Джек занял место слева от нее, кивнул ей и повернулся к своему партнеру.

— У Дика есть приятели в ФБР. Они изучили копии снимков, присланных тебе больным ублюдком, и стиль его поступков.

Дик взял свою кружку и склонился на маленьким столом, заполонив собой даже такую огромную комнату. Морган поймала себя на том, что задержала дыхание — так отчаянно ей хотелось, чтобы он знал хоть что-нибудь, способное помочь в поисках ее персонального Нормана Бейтса до того, как тот превратится в полного психа.

— Твой преследователь, скорее всего, мужчина. Ему от двадцати до сорока пяти лет. И он — один из твоих знакомых. Его поведение… он ведет себя как любовник, зацикленный на тебе, словно не может выкинуть тебя из головы.

— Но если я его знаю, разве я бы не догадалась? Я хочу сказать, он же наверняка сделал бы так, чтобы я не сомневалась в том, кто он такой.

— То, что он хранит свое имя в тайне довольно необычно. Либо он делает это намеренно, либо считает, что для тебя должно быть очевидным, кому ты «принадлежишь». Судя по тем уликам, что у нас есть, думаю, верна вторая теория. Мне кажется, что этот урод не особо-то и скрывается. Что еще раз доказывает, что у него есть проблемы с головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги