— Почему?
— Мы получили информацию, что среди Орд... нас есть предатель. Я считал, что это Ремус.
— Почему? — снова спросил Гарри.
— Потому что он... он... — Блэк осекся и затих.
— Потому что он оборотень, — догадался подросток, — тёмное существо.
— Ты знаешь?
— Да, знаю, — он почти с разочарованием смотрел на крёстного, — не думал, что на друзей распространяются эти глупые предрассудки, — он покачал головой.
— Это было страшное время, — глухо ответил Блэк, хотя Гарри видел, что за былые подозрения его до сих пор гложет чувство вины. — Мы порой даже тени своей не доверяли.
— Что случилось потом? — поторопил Блэка Том, потихоньку теряющий терпение.
— Вы и сами прекрасно знаете, — он развел руками, — Петтигрю передал информацию Тому-Кого-Нельзя-Называть, а я... — Сириус закрыл глаза, — я опоздал. Когда я приехал к дому твоих родителей, они были м-мертвы.
Поттер понимающе кивнул.
— И тогда ты решил отомстить, погнался за Петтигрю и оказался в Азкабане.
— Да.
Некоторое время все молчали.
— Складная история, — сухо произнес Том, — только вот я никак не пойму, какого чёрта ты никому ничего не сказал? И почему вместо того, чтобы позаботиться об осиротевшем ребёнке, ринулся сломя голову мстить?
— Поверь, я жалел об этом каждый день, — Сириус смотрел только на Гарри, — жалел, что оставил тебя тогда с Хагридом и отправился за Питером. Если бы я только мог всё изменить... но тогда я совершенно потерял голову от горя и ярости.
— Видишь, Том, — протянул Поттер, в пол-оборота взглянув на друга — я же говорил, что жажда мести сводит людей с ума.
В ответ на это Арчер только фыркнул, не считая нужным что-то говорить. Вместо этого он вперил холодный взгляд в Блэка:
— И с чего нам тебе верить? Ты можешь доказать хоть что-нибудь из своего рассказа?
— Крыса, — хрипло сказал мужчина, — нужно поймать крысу и я смогу доказать. Смогу доказать, что это Петтигрю.
— И что ты сделаешь, когда поймаешь его? — задал встречный вопрос Поттер.
— Убью, — зашипел Сириус.
— Чудно, — саркастично пропел Арчер. — Гениальный план! — Блэк непонимающе смотрел на Тома, и тот закатил глаза. — Ну давай на секунду представим, что вся та чушь, которую ты тут нам наболтал — правда. Ты сбежал из тюрьмы, уже полгода в бегах, творишь чёрт знает что, каждый раз рискуя нарваться на поцелуй дементора и ради чего? Убийства?
— Он должен заплатить!
Том театрально закатил глаза:
— Он должен занять твоё место, гений! — язвительно ответил он, совсем позабыв, что человек напротив гораздо старше него и потенциально опасен. — Иначе, какой тогда во всем этом смысл? — он сделал широкий жест рукой, но указывал не на пещеру, где они находилось, а на ситуацию, в которую загнал сам себя Блэк.
Мужчина хмуро молчал.
— В любом случае сначала стоит поймать крысу, — предложил Гарри. — Нужно выяснить наверняка, действительно ли это Петтигрю.
— У меня уже был план, — начал было говорить Сириус, но Том грубо его перебил:
— Идиотский у тебя был план, — безапелляционно заявил он. — Вломиться в гриффиндорское общежитие и нависать с ножом над одним из учеников — не самый лучший способ схватить преступника. Ты только выдал себя и до смерти перепугал Уизли. Не говоря уже о том, что подтолкнул Петтигрю... если это, конечно, Петтигрю, к решительным действиям.
— Каким действиям?
— Он инсценировал свою смерть и сбежал.
— Инсценировал... смерть?
— Да. Уизли считает, что крысу сожрал кот одной из учениц. Мне же кажется это маловероятным.
— Да. Если бы тот кот поймал его, то принёс бы ко мне.
— Что? — встрепенулся Гарри. — Живоглот тебе помогает?
— Умный зверь, — кивая, улыбнулся Блэк. — Он, конечно, был не в восторге, когда узнал, что вокруг школы бродит пес-анимаг, но как только понял, что я не представляю угрозы для учеников, нехотя согласился помочь мне выследить Хвоста. Впрочем, убедить его было непросто. Он и сейчас меня скорее терпит, чем принимает.
— Это звучит ещё более безумно, чем предыдущая история, — скептически заметил Арчер. Поттер промолчал.
— Значит, Питер сбежал, — зло выплюнул Блэк. — Уже в какой раз он использует этот трюк... Но ничего, я найду его и тогда уже ни за что не отпущу так просто. Не волнуйся, Гарри, — с жаром воскликнул Сириус, взглянув на мрачного слизеринца. — Я позабочусь о том, чтобы виновный в смерти твоих родителей заплатил за это!
Несколько секунд мальчик молча рассматривал своего крёстного.
— Как тебе удалось сбежать из тюрьмы? — вдруг спросил он, Блэк на мгновение растерялся, но всё же ответил:
— Благодаря моей анимагической форме, — тихо сказал он. — Я часто перекидывался в пса, когда был... там. Дементоры слепы, они улавливают только эмоции заключенных, поэтому, когда я превращался, они, скорее всего, думали, что я просто схожу с ума или болен и ни о чём не подозревали. Это немного ограждало мой разум от воздействия тварей, только так я смог хоть немного сохранить рассудок.
Том после этого заявления снова хмыкнул.