Дэкерт выбрался наружу через люк шаттла и медленно пошел в сторону станции, сквозь пылевое облако, раскинувшееся на километр над Морем Ясности.
Сквозь завесу лунной пыли проступили развалины того, чему он посвятил четыре года жизни. Они лежали у него под ногами. Сковородка с кухни, почему-то совершенно целая. Куски красного уплотнителя из конденсоров, собиравших влагу из воздуха. Осколки сделанной уже на Луне глины для 3D-принтера. Провода, целые мили проводов, разбросанные по реголиту. Внутренности выпотрошенной погибшей станции. Дэкерт посмотрел на биосканер на запястье. Прибор был в состоянии обнаружить живое существо в радиусе километра, но его индикатор был темным.
Он дошел до большой груды обломков, которую выбросило вверх из центра «Ясности-1». Полез вверх на четвереньках, чтобы не съехать обратно, не обращая внимания на острые осколки металла и композитов, которые запросто могли прорезать ему скафандр. Добравшись до верха, он осмотрелся по сторонам, включив свои лампы на полную мощность. Там, где раньше было сердце станции, теперь зиял кратер. Огня не было, в вакууме лишь искрили несколько проводов. Стало понятно, что ракета прошла до самых нижних уровней станции, в самое ее чрево.
Он сел на вершине, такой маленький на фоне всего этого. Где же искать, где же разгребать обломки затянутыми в перчатки руками, если обломками засыпано все на сотни метров вокруг? Он ощутил себя человеком, оказавшимся в ловушке на скале. Когда некуда шагнуть, когда все против тебя.
– «Кратер Пири», это «Ясность», – сказал он в рацию.
– Слушаю, «Ясность».
На этот раз Йейтс ответил сразу.
– Станция уничтожена. Мне нужна спасательная команда с тяжелой техникой, быстро.
– О’кей, Дэкерт, но мы сами до сих пор в режиме обороны. Они попросили китайцев о прекращении огня, а твое сообщение ушло в Белый дом, но ракеты еще летают. Для того чтобы что-то сейчас запустить из «Кратера Пири», мне нужно разрешение сверху. Повторяю, мы до сих пор обороняемся, пытаемся вернуться на вторую степень боеготовности, поэтому сейчас любые запуски запрещены.
– Получи разрешение, Йейтс, – отрезал Дэкерт. – Моих людей засыпало.
– О’кей. Я поговорю с Трэйборром. Биосканер что-нибудь показывает?
– Никак нет.
– О’кей.
Дэкерт поджал колени к груди, настолько, насколько это можно было сделать в скафандре, и уронил голову на руки, погружаясь в тишину лунного моря. Посмотрел на электронную плату рядом с ботинком, дорожки, соединяющие диоды и резисторы. Линии выглядели совершенно хаотичными; переплетающиеся, вырезанные промышленным лазером.
Он встал, внезапно разозлившись на себя, и начал спускаться по горе обломков, так быстро, как только мог. Даже если они мертвы, он должен их найти. В канале связи шипели помехи. А потом сквозь пелену, застилающую мозг и шум помех, он услышал искаженный голос:
– «Кратер Пири», это «Низкоорбитальная Лунная-1». Мы услышали ваши переговоры с «Ясностью». Это я тут сигнал поймал, сэр, и теперь пытаюсь выяснить, что это. Как слышите?
Никто не ответил.
– «Пири», это «НЛС-1», как слышите?
– «НЛС», это «Ясность», слышу вас, – наконец сказал Дэкерт. – Что за сигнал?
– Аварийный маяк на баллоне для гелия-3, сэр, но он слишком низко для траектории заброски на орбиту. Летит в юго-восточном направлении, но слишком низко и слишком медленно. Как поняли?
Аварийный маяк на баллоне для гелия-3.
– «НЛС», можете подтвердить, что это маяк бака?
– Да, «Ясность». Поэтому-то я ничего не понимаю. Он должен был бы лететь в Точку Лагранжа-3, но орбита нестабильна. И – что совершенно точно – у нас на сегодня никаких забросок запланировано не было.
– «НЛС», запускайте орбитальную баржу на поисково-спасательную по пеленгу маяка, – сказал Дэкерт, резко разворачиваясь и бросаясь к шаттлу. – Повторяю, немедленно начинайте ПСО, пеленг на маяк. Там могут быть выжившие.
– Где, в баллоне для гелия-3?
– Да!
– Иисусе. «Ясность», стартуем сейчас же.