СЕСИЛИ. Да, я так и чувствовала, но я-то не смогу ждать. Я не люблю ждать когда-нибудь даже пять минут. Это меня всегда раздражает. Сама я не отличаюсь точностью, это правда, но в других люблю пунктуальность и ждать – пусть даже нашей свадьбы – для меня невыносимо.
АЛДЖЕРНОН. Так что же делать, Сесили?
СЕСИЛИ. Не знаю, мистер Монкриф.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Дорогой мистер Вординг, так как мисс Кардью положительно утверждает, что она не может ждать до тридцати пяти лет, – замечание, которое, должна сказать, свидетельствует о несколько нетерпеливом характере, – я просила бы вас пересмотреть ваше решение.
ДЖЕК. Но, дорогая леди Брэкнелл, вопрос этот всецело зависит от вас. В ту самую минуту, как вы согласитесь на мой брак с Гвендолен, я с великой радостью разрешу вашему племяннику сочетаться браком с моей воспитанницей.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ (
ДЖЕК. Тогда безбрачие – вот наш удел.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Не такую судьбу мы готовили для Гвендолен. Алджернон, конечно, может решать за себя. (
Гвендолен встает.
Мы уже пропустили пять, а то и шесть поездов. Если мы пропустим еще один, это может вызвать нежелательные толки на станции.
Входит доктор Чезюбл.
ЧЕЗЮБЛ. Все готово для обряда крещения.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Крещения, сэр? Не преждевременно ли?
ЧЕЗЮБЛ (
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. В их возрасте? Это смехотворная и безбожная затея. Алджернон, я запрещаю тебе креститься. Я даже слышать не хочу о таких авантюрах! Лорд Брэкнелл был бы весьма недоволен, если бы узнал, на что ты тратишь время и деньги.
ЧЕЗЮБЛ. Значит ли это, что сегодня крещения не будет?
ДЖЕК. Судя по тому, как обернулись обстоятельства, досточтимый доктор, я не считаю, что это имело бы практическое значение.
ЧЕЗЮБЛ. Меня весьма огорчает, что вы это говорите, мистер Вординг. Это отдает еретическими взглядами анабаптистов, взглядами, которые я полностью опроверг в четырех моих неопубликованных проповедях. Однако, так как вы сейчас, по-видимому, полностью погружены в заботы мира сего, я тотчас же возвращусь в церковь. Меня только что известили, что мисс Призм уже полтора часа дожидается меня в ризнице.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ (
ЧЕЗЮБЛ. Да, леди Брэкнелл. Мне сейчас предстоит встреча с мисс Призм.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Позвольте задержать вас на одну минуту. Этот вопрос может оказаться чрезвычайно важным для лорда Брэкнелла и для меня самой. Не является ли упомянутая вами мисс Призм женщиной отталкивающей наружности, но притом выдающей себя за воспитательницу?
ЧЕЗЮБЛ (
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Ну, значит, это она и есть! Могу ли я осведомиться, какое положение занимает она в вашем доме?
ЧЕЗЮБЛ (
ДЖЕК (
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Несмотря на все ваши отзывы, я должна с ней немедленно повидаться. Пошлите за ней!
ЧЕЗЮБЛ (
Поспешно входит мисс Призм.
МИСС ПРИЗМ. Мне сказали, что вы ждете меня в ризнице, дорогой каноник. Я ожидала вас там почти два часа. (
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ (
Мисс Призм смиренно опускает голову.
Сюда, Призм!
Мисс Призм крадучись приближается.
ЛЕДИ БРЭКНЕЛЛ. Призм! Где ребенок?
Всеобщая растерянность. Доктор Чезюбл в ужасе отступает. Алджернон и Джек заслоняют Сесили и Гвендолен, подчеркнуто стараясь оградить их слух от подробностей ужасающего разоблачения.
Двадцать восемь лет назад, Призм, вы оставили дом лорда Брэкнелла, 104 по Гровенор-стрит, имея на попечении детскую коляску, содержавшую младенца мужского пола. Вы не вернулись. Через несколько недель усилиями уголовной полиции коляска была обнаружена однажды ночью в уединенном уголке Бэйсуотера. В ней нашли рукопись трехтомного романа, до тошноты сентиментального.
Мисс Призм негодующе вздрагивает.
Но ребенка там не было!
Все смотрят на мисс Призм.
Призм, где ребенок?
Пауза.