Читаем Портрет леди полностью

– Но не так уж много по-настоящему красивых. Но ты все равно можешь нарвать букеты для дам.

Девочка повернулась к отцу со счастливой улыбкой.

– Правда? – спросила она.

– Конечно, раз я говорю.

Девочка взглянула на старшую монахиню.

– Правда, можно, матушка?

– Слушайся своего папу, дитя мое, – ответила сестра и снова покраснела.

Получив разрешение, девочка бросилась через порог и исчезла в саду.

– Однако вы их не балуете, – заметил с улыбкой отец.

– Они всегда должны спрашивать позволения. Это наша система. Мы позволяем все, но воспитанницы должны попросить разрешения.

– О, я не критикую вашу систему. Не сомневаюсь, она очень хороша. Я и отправил к вам свою дочь, чтобы посмотреть, что из нее получится. Я верил в вас.

– У каждого должна быть вера, – назидательно ответила сестра, взирая на джентльмена сквозь свои очки.

– Так вознаграждена ли моя вера? Что вы вылепили из моей дочки?

Сестра потупила глаза.

– Добрую христианку, месье.

Джентльмен тоже потупил глаза, но, возможно, по другой причине.

– Это все? – произнес он.

Он смотрел на монахиню, ожидая ее ответа, что добрая христианка – это все, о чем можно желать.

Но, несмотря на всю свою простоту, она не была столь прямолинейна.

– Очаровательную юную леди, настоящую маленькую женщину. Дочь, присутствие которой рядом с вами будет дарить вам радость.

– Да, она очень мила, – согласился отец. – И прехорошенькая.

– Она – совершенство. У нее нет недостатков.

– У нее их не было и в детстве, и я рад, что она не приобрела их у вас.

– Мы ее очень любим, – с достоинством произнесла сестра в очках. – А что касается недостатков, как мы можем привить их девочке, если их нет у нас самих? Le couvent n’est pas comme le monde, monsieur[41]. Можно сказать, она – наше дитя. Мы воспитывали ее с малых лет.

– Из выпуска этого года мы больше всего будем скучать именно о ней, – почтительно пробормотала вторая сестра.

– О, да, мы будем долго вспоминать о ней, – сказала первая монахиня, – и ставить ее в пример новым воспитанницам.

Тут добрая сестра вдруг обнаружила, что очки ее затуманились; вторая же после некоторого замешательства достала носовой платок из какой-то неимоверно плотной ткани…

– Совсем не обязательно, что она вас покинет. Еще ничего не решено, – торопливо ответил отец девушки, но вовсе не для того, чтобы предупредить их слезы, – очевидно, это было его искренним желанием.

– Мы были бы просто счастливы узнать это. В пятнадцать лет ей очень рано покидать нас.

– О, – воскликнул джентльмен несколько более живо, чем он высказывался до сих пор, – не я хочу увезти ее. Я бы с радостью оставил дочь у вас навсегда!

– О, месье, – с улыбкой сказала старшая сестра, поднимаясь, – ваше доброе дитя должно жить в миру. Le monde y gagnera[42].

– Если бы все добрые люди ушли в монастырь, как продолжался бы род человеческий? – тихо спросила ее спутница, тоже вставая.

Этот вопрос можно было истолковать в более широком смысле, чем в него, очевидно, вложила монахиня, и ее старшая подруга в очках поспешила произнести со смиренным видом:

– К счастью, повсюду есть добрые люди.

– Когда вы уйдете, здесь станет на две добрые души меньше, – галантно заметил джентльмен.

На этот замысловатый комплимент скромные гостьи ничего не ответили, а только переглянулись. Однако кстати возвратившаяся из сада девочка с двумя огромными букетами красных и белых роз развеяла их смущение.

– Выбирайте, матушка Катрин! – выпалила она. – Они различаются только по цвету, матушка Жюстин! В обоих букетах одинаковое количество роз!.

Сестры с улыбками повернулись друг к другу и в нерешительности заговорили разом:

– Какой вы возьмете?

– Нет, выбирайте вы!

– Я возьму красные, – решила матушка Катрин, та, что была в очках. – Я и сама такая же румяная. Нам так приятно будет возвращаться в Рим с розами.

– Вряд ли они доживут до Рима, – вздохнула девочка. – Мне хотелось бы подарить вам что-нибудь, что осталось бы у вас на память!

– Ты оставила нам хорошие воспоминания о себе, дочь моя. Это и будет главным!

– Жаль, что монахиням нельзя носить украшений. Я бы отдала вам свои голубые бусы, – продолжала девочка.

– Вы возвращаетесь в Рим сегодня? – спросил ее отец.

– Да, на поезде. У нас очень много дел.

– Но вы, наверное, устали.

– Мы никогда не устаем.

– Нет, такое иногда все же случается, – пробормотала младшая монахиня.

– Во всяком случае, не сегодня. Мы здесь отлично отдохнули. Que Dieu vous garde, ma fille[43], – добавила она, обращаясь к девочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Епитимья
Епитимья

На заснеженных улицах рождественнского Чикаго юные герои романа "Епитимья" по сходной цене предлагают профессиональные ласки почтенным отцам семейств. С поистине диккенсовским мягким юмором рисует автор этих трогательно-порочных мальчишек и девчонок. Они и не подозревают, какая страшная участь их ждет, когда доверчиво садятся в машину станного субъекта по имени Дуайт Моррис. А этот безумец давно вынес приговор: дети городских окраин должны принять наказание свыше, епитимью, за его немложившуюся жизнь. Так пусть они сгорят в очистительном огне!Неужели удастся дьявольский план? Или, как часто бывает под Рождество, победу одержат силы добра в лице служителя Бога? Лишь последние страницы увлекательнейшего повествования дадут ответ на эти вопросы.

Жорж Куртелин , Матвей Дмитриевич Балашов , Рик Р Рид , Рик Р. Рид

Фантастика / Детективы / Проза / Классическая проза / Фантастика: прочее / Маньяки / Проза прочее