Читаем Портрет моей души (СИ) полностью

На улице не было никого кроме нас двоих. Все уже давно разбрелись по домам, и в тепле ужинали со своими семьями. У меня же не было никого. Было холодно, мокро, противно. Я приготовился ждать автобуса, но, ты меня удивила. Посмотрев наверх, ты подняла повыше воротник, и явно собралась идти до дома пешком. Я пошёл следом. Твоя походка, стук каблучков сводили с ума. Я видел перед собой пучок собранных, вымокших волос, и мне хотелось протянуть руку и распустить их, ощутить их шелковистость. Эта отвратительная робость, что охватывала меня в твоём присутствии, заставляла чувствовать себя полным ничтожеством, и вызывала ненависть к самому себе. Я всё время повторял, что я не трус, вот сейчас выберу удобный момент и подойду к тебе. А потом, я представил твоё лицо, как ты смотришь мимо меня, словно я для тебя пустое место. Я был всего лишь муравьём, ползающим около твоих ног, и тебе было абсолютно всё равно кто я и что чувствую.

Чем больше я накручивал себя, тем большая злость во мне пробуждалась. Мне хотелось всё ломать, крушить. Хотелось стереть это невинное выражение святости с твоего лица. Хотелось вывалять в грязи и спустить с пьедестала на землю, сделать равной себе. Проходя мимо тёмного проулка, я решился. Натянув шапку на лицо, я бросился на тебя и поволок вглубь. Чувство, когда ты оказалась в моей власти, невозможно передать словами. Страх и ужас на твоём лице подстёгивали меня. Наконец — то я получил возможность воплотить с тобой все те фантазии, что лишали меня покоя днём и ночью. Я испытывал невероятное блаженство срывая с тебя одежду и раз за разом погружаясь в тебя, ставя на тебе свой знак, своё тавро. Отныне, ты принадлежала только мне, и никто уже не мог отнять тебя у меня. Твои крики были сладостной мукой, испытывать которую я мог бесконечно.

— Бедное дитя, я и понятия не имела, через что вам пришлось пройти, — миссис Донелли была в состоянии крайнего расстройства. Искреннее сочувствие было написано на её лице. Не имея сил повернуться под дулом пистолета, она прошипела, обращаясь к Стивену:

— Вы — негодяй, Стивен, и жестоко поплатитесь за ваши злодеяния.

Он расхохотался:

— И, кто меня накажет? Ты, что ли, старый рваный башмак? Я предупреждал, чтобы ты не раскрывала рта. Что, так не терпится отправиться к покойному мужу?

Поразительно, как я робела, когда дело касалось меня, и как готова была вцепиться в глотку любому, кто смел обижать тех, кто мне был дорог. То, как Стивен обращался с миссис Донелли, вызывало во мне такую ярость, на которую я никогда не считала себя способной.

— Немедленно отпусти женщину, — чеканя каждое слово, произнесла я. — Её это не касается. Тебе нужна я, — я развела руки в стороны, — так приди, и возьми.

Хищное выражение появилось на его лице. Ноздри широко раздувались от предвкушения. Схватив Шарлотту за ворот сорочки, он, не отрывая от меня взгляда, ответил:

— Отпустить? Как скажешь, милая, — и с этими словами столкнул несчастную женщину через перила вниз.

Я закричала от ужаса, и перегнувшись, пыталась посмотреть на неё, когда услышала:

— Не беспокойтесь, милочка, я держусь, а вы бегите отсюда поскорее!

Ну, Шарлотта, удивила, ничего не скажешь. От облегчения, я чуть не расхохоталась. Сумев сгруппироваться в последний момент, она умудрилась зацепиться обеими руками за ажурную решётку перил, и теперь висела на высоте семи-восьми метров над землёй.

— Держитесь, Шарлотта, я попытаюсь спасти вас, — постаралась приободрить я, когда на меня неожиданно набросился Стивен.


Глава 22


Почувствовав жадно шарящие руки на своём теле, я изогнулась, и резко ударила его локтем в живот. Нужно было бежать! Бросившись вниз, я в считаные секунды преодолела последние ступеньки и подбежала к двери. Я слышала шаги и тяжёлое дыхание позади себя, и это ускорило меня. Нужно лишь распахнуть дверь, и постараться скрыться в ночи.

Поздно… Рука Стивена схватила меня за волосы, заплетённые в косу и дернула назад. Крик застрял в горле.

Рот Стивена кривила отвратительная ухмылка:

— Серьёзно?! Думаешь, сможешь сбежать от меня? Поверь, милая, нет на земле такого места, где бы я тебя не нашёл.

Держась за волосы, которые он намотал на руку, я извивалась как угорь, пытаясь получить возможность вырваться. И, мне удалось. Изловчившись, я заехала ногой прямо ему в пах. Охнув, он согнулся пополам, машинально выпустив косу из рук.

Я вновь побежала к двери, но мне опять не повезло. Стивен догнал меня, и ткнув лицом в желанную цель, прижался сзади так крепко, что почти расплющил меня. Его влажное дыхание на моей шее и правом ухе, вызвали у меня рвотный спазм, который с трудом удавалось сдерживать.

— Грейс… Любовь моя, оставь всё это, не сопротивляйся. Ещё до конца этой ночи ты будешь принадлежать мне на каждом сантиметре этого дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее