Читаем Португальская империя и ее владения в XV-XIX вв полностью

Во многих вариантах этих стихотворных произведений король-искупитель называется Encuberto («скрытый», «тайный»). Возможно, это объясняется прозвищем, которое взял себе главарь восстания в Валенсии в 1532 г. Эти стихи широко и длительное время распространялись в рукописных копиях, хотя они и были запрещены инквизицией, трибунал которой заставил их автора в 1541 г. официально отречься от них. Списки их имели хождение не только среди низших классов или «новых» христиан, но во всех слоях общества они находили живой отклик. Очень скоро после Эль-Ксар-эль-Кебира Себастиан стал отождествляться с Encuberto этих Trovas, что придало им еще больше популярности, которая еще заметнее выросла в эпоху «испанского пленения» в 1580–1640 гг. Они давали многим людям надежду на то, что самый темный час всегда бывает перед рассветом.

Некоторые современные португальские авторы считают, что влияние цикла легенд о короле Артуре и мессианские ожидания в стихах объясняются кельтскими и еврейскими чертами национального характера[38], помогающими понять их широкую популярность. Антониу Серхиу ди Соза (Соуза), португальский социолог и философ, и другие ученые отрицали этот факт, приводя доказательства, что подобные легенды существовали и в других странах, однако они не были столь широко распространены и столь долговечны. Однако люди всегда верят в то, во что они хотят верить, в то, что им ближе всего, как многие миллионы верят в жизнь после смерти, не слишком-то задумываясь об этом. Эта религиозная вера в народе в приход мессии господствовала в Португалии между 1580 и 1640 гг. Прямое божественное вмешательство в повседневную жизнь считалось вполне нормальным явлением, а чудес ждали почти каждый день.

Восстановление в 1640 г. португальского правления и вступление на трон Жуана IV заставило многих поверить, что именно он, а не Себастиан, стал королем-искупителем. Решающую роль в этом сыграл отец Антониу Виейра, который произнес проповедь об этом в присутствии короля и его двора в королевской часовне в Лиссабоне в первый день нового, 1642 г. Виейра настаивал на том, что все библейские и народные пророчества относились к королю Жуану IV, а не к королю Себастиану. Он основывал свои аргументы не только на предсказаниях в Книге пророка Даниила и Trovas, но и на пророчествах раннего Средневековья, приписываемых брату Жилу и святому Исидору Севильскому. Виейра и бескомпромиссные себастианцы, которых он пытался переубедить, расходились в интерпретации Trovas; но они соглашались, что сапожник из Транкозу был истинным пророком, которому можно доверять в той же степени, что и Ветхому Завету.

Подобно многим европейцам XVII в., католикам и протестантам, Виейра твердо верил в то, что Книги пророков Ветхого Завета вполне можно рассматривать применительно к его времени и ближайшему будущему. Он не был склонен к абстрактному мышлению, но был полон мессианских предчувствий и имел страсть к комментированию Библии. Как заметил в 1668 г. английский посол в Лиссабоне, Виейра, «помимо присущего ему красноречия, объяснял Писание так, как ему нравилось». Как и многие из его современников, английских пуритан, он больше был сосредоточен на Ветхом Завете, чем Новом. Его Бог был во многом Богом воинствующим, что было, вероятно, неизбежно в то время богословских споров и конфессиональных конфликтов. Завершая свою новогоднюю проповедь 1642 г., он выразил надежду, что братоубийственная война с католической Испанией скоро закончится и тогда победоносные португальцы смогут омочить свои мечи «в крови еретиков в Европе, в крови мусульман в Африке, в крови язычников в Азии и Америке. Они завоюют и подчинят себе все области Земли, объединив их в одну-единственную империю под эгидой одного короля, и возложат ее к стопам наследника святого Петра». Мы можем теперь посмеяться над подобными заявлениями, но Виейра был одним из многих христианских проповедников, не задумывавшихся о тех несообразностях в своих высказываниях при слепом следовании тексту Ветхого Завета. Стоит только вспомнить священников-кальвинистов шотландской армии при Данбаре[39] с их боевым кличем «Иисус, и никакой пощады» или генерал-майора Томаса Харрисона и его «Людей пятой монархии», которые верили, что Англии выпало сыграть ту же роль, которую Виейра предназначал португальцам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Кенигсберг Константиновна Алла , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии