Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

Uma freira faz sinal para um t'axi parar. Ela entra e o taxista n~ao para de olhar para ela:

– Por que voc^e me olha assim?

Ele explica:

– Sabe, 'e que eu sempre tive na cabeca uma fantasia de beijar uma freira…

– Bem, vamos ver o que 'e que eu posso fazer por voc^e. Primeiro, voc^e tem que ser solteiro, santista e tamb'em cat'olico.

O taxista fica entusiasmado:

– Sim, sou solteiro, santista desde criancinha e sou cat'olico tamb'em!

A freira olha pela janela do t'axi e diz:

– Ent~ao, pare o carro ali na pr'oxima travessa.

O carro para na travessa e a freira satisfaz a velha fantasia do taxista com um belo beijo na boca. Quando continuam para o destino, o taxista comeca a chorar:

– Perdoe-me, irm~a, mas confesso que menti: sou casado, corinthiano e evang'elico.

A freira conforta-o:

– Deixa para l'a. Estou a caminho de uma festa `a fantasia, me chamo Edmilson e torco para o S~ao Paulo!

230. OS TIPOS DE CORNO (типы рогоносцев)

1. Corno Ateu (рогоносец-атеист): Aquele que leva chifre e n~ao acredita (тот, кто получает рога = которому наставляют рога, а /он/ не верит).

2. Corno Atleta (рогоносец-атлет): Aquele que quando leva chifre sai correndo (тот, который, когда ему наставляют рога, убегает: «уходит бегом»).

3. Corno Brincalh~ao (рогоносец-приколист): Aquele que leva chifre o ano inteiro (тот, кому наставляют рога целый год) e no carnaval sai fantasiado de Ricard~ao (а на карнавал он идет переодетый в любовника; Ricard~ao – нарицательное имя любовника, того, с кем наставляют рога).

4. Corno Cebola (рогоносец-лук): Quando v^e a mulher com outro s'o chora (когда видит жену с другим, только плачет).

5. Corno Churrasco (рогоносец-шашлык): Aquele que mete a m~ao no fogo pela mulher (тот, кто сунет руку в огонь за жену; meter a m~ao no fogo – засунуть руку в огонь, верить кому-либо беспрекословно /в данной ситуации рогоносец поверил зря, так как рука обожжена – рогоносец-шашлык/).

6. Corno Cigano (рогоносец-цыган): Aquele que toda vez que leva chifre (тот, кто каждый раз, когда ему наставляют рога), muda de bairro (меняет район) e diz para os vizinhos que veio de S~ao Paulo (и говорит соседям, что приехал из Сан-Пауло).

7. Corno Detetive (рогоносец-детектив): Aquele que segue a mulher dos cornos (тот, кто выслеживает жен рогоносцев) e esquece da dele (и забывает о своей).

8. Corno Inflac~ao (рогоносец-инфляция): A cada dia que passa o chifre aumenta (с каждым днем рога растут).

9. Corno Pai-de-santo (рогоносец-пай-де-санту; Pai-de-santo – почетный титул в афро-бразильской религии кандомбле): 'E aquele que todo dia tem que tirar o caboclo de cima da mulher (которому каждый день приходится снимать индейца с жены; caboclo – индеец, вообще дух в афро-бразильской религии кандомбле; tirar o caboclo – изгонять духа, дословно – снимать кабоклу, или снимать индейца, игра слов).

10. Corno Pol'itico (рогоносец-политик): O que s'o faz promessa (который только обещает): “Eu vou matar esse cara (я убью этого парня)!!!”.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже