Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

– Manuel! Oh, Manuel (Мануэл! Ох, Мануэл)… Voc^e NUNCA errou (ты НИКОГДА не ошибался; errar – ошибиться, перепутать; не попасть, промахнуться)?

Manuel, mais que depressa, respondeu (Мануэл сразу же: «более, чем быстро» ответил):

– Desta dist^ancia (с этого расстояния)? Nunca (никогда)!!!

Jesus caminhava, quando ent~ao avistou uma mulher ad'ultera que ia ser apedrejada por uma multid~ao. Jesus entrou na frente deles e disse:

– Atire a primeira pedra aquele que nunca errou!

Um lusitano que ali estava pegou uma pedra e paf! acertou a mulher bem na testa.

Jesus, horrorizado, chegou perto do homem e falou:

– Manuel! Oh, Manuel… Voc^e NUNCA errou?

Manuel, mais que depressa, respondeu:

– Desta dist^ancia? Nunca!!!

53. Dois portugueses resolveram nadar de Lisboa ao Brasil e no primeiro terco do caminho (два португальца решили поплыть из Лиссабона в Бразилию, и на первой трети пути):

– Est'as cansado, Joaquim (устал: «ты уставший», Жоаким)?

– N~ao, Manuel (нет, Мануэл)!

– Ent~ao vamos continuar (тогда давай продолжим)!

E continuaram at'e chegar no meio do caminho (и продолжили, пока не добрались до середины пути):

– Est'as cansado, Joaquim (устал, Жоаким)?

– Um pouquinho, Manuel (немножко, Мануэл)!

– Pois vamos continuar (ну если так, давай продолжим)!

E no finalzinho, j'a estavam chegando em Fernando de Noronha (в самом конце, уже подплывали к Фернанду-ди-Норонья /архипелаг на северо-востоке Бразилии/):

– E a'i (ну что: «и /как/ там»)? Est'as cansado, Joaquim (устал, Жоаким)?

– Demais, Manuel (слишком = очень, Мануэл)!

– Ent~ao vamos voltar (тогда давай вернемся)!

Dois portugueses resolveram nadar de Lisboa ao Brasil e no primeiro terco do caminho:

– Est'as cansado, Joaquim?

– N~ao, Manuel!

– Ent~ao vamos continuar!

E continuaram at'e chegar no meio do caminho:

– Est'as cansado, Joaquim?

– Um pouquinho, Manuel!

– Pois vamos continuar!

E no finalzinho, j'a estavam chegando em Fernando de Noronha:

– E a'i? Est'as cansado, Joaquim?

– Demais, Manuel!

– Ent~ao vamos voltar!

54. Lancaram o cinema 180 graus em Portugal (открыли кинотеатр 180 градусов в Португалии). Foi a maior festa na entrada para a primeira sess~ao (была самая большая вечеринка = собраласьтолпа у входа на первый сеанс). Mas no fim do filme ningu'em sa'ia, a'i Manuel, o dono, foi ver e estavam todos mortos (но в конце фильма никто не уходил, тогда: «тут» Мануэл, хозяин, пошел посмотреть, и были все мертвы)… Fez ent~ao uma segunda sess~ao, e no fim tamb'em estavam todos mortos (сделал = устроил тогда второй сеанс, и в конце тоже все умерли)… Tentou uma terceira, e n~ao deu certo, todos morreram (пробовал третий /раз/, и не получилось, все умерли)… A'i, Manuel pensou (тогда Мануэл подумал):

– 'E, assim n~ao d'a (да, так не получается)… Vou ter que diminuir a temperatura (придется понизить температуру)…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже