118. O caipira vai passear uns dias em Belo Horizonte (крестьянин едет гулять =
De repente, uma senhora bem velhinha, entra no elevador (внезапно, очень старая сеньора входит в лифт), a porta se fecha e ela desaparece (дверь закрывается, и она исчезает).
Pouco depois a porta se abre novamente (немного спустя, дверь открывается вновь) e o caipira dá de cara com uma garota lindíssima (и крестьянин сталкивается лицом к лицу с прекраснейшей девушкой).
Entusiasmado, ele grita para o filho (воодушевленный, он кричит сыну):
– Tico, vá correndo chamar a sua mãe (Тику, иди бегом позови свою мать)!
O caipira vai passear uns dias em Belo Horizonte. Ao chegar a um hotel, para admirado em frente ao elevador, tentando entender para que servia aquela porta com tantas luzinhas piscando.
De repente, uma senhora bem velhinha, entra no elevador, a porta se fecha e ela desaparece.
Pouco depois a porta se abre novamente e o caipira dá de cara com uma garota lindíssima.
Entusiasmado, ele grita para o filho:
– Tico, vá correndo chamar a sua mãe!
119. Um são paulino chega em sua BMW a um açougue e pergunta (сан-паулину
– O senhor tem picanha, meu (у Вас есть филе-стейк, сынок;
– Sim (да).
Então pede 20 quilos e paga em dólares (тогда просит 20 кг и платит в долларах).
Depois chega um santista em sua ferrari e pergunta (потом приезжает сантиста
– O senhor tem filé mignon (у Вас есть бифштекс)?
– Sim (да).
E pede 30 quilos, pagos em euros (и просит 30 кг, оплаченные =
Por último, chega um corinthiano numa brasília caindo aos pedaços, e pergunta (последний приезжает коринтиану
– O senhor tem braço (у Вас есть рука = руки)?
– Sim (да).
– Então levanta que isso é um assalto, mano (тогда поднимите, /потому/ что это ограбление, брат;