Читаем Поручик Ржевский и дама с солонкой полностью

И тут до Ржевского дошло: «Если Никодимова сейчас арестуют и увезут, то у кого же узнать адрес Софьи?!» Больше никаких знакомых, у которых можно спросить, где живут Тутышкины, у поручика не было. Не считая губернатора. Но губернатор, стремившийся пристроить Тасеньку, а не потворствовать амурным похождениям Ржевского, вряд ли стал бы отвечать.

Оставалась слабая надежда выведать адрес, пока Никодимова не заперли. Можно было спросить что-то вроде: «Пётр, не хочешь ли передать что-нибудь знакомым в городе? Например, Тутышкиным».

Однако на Никодимова уже накинули шубу и выводили прочь, окружённого жандармами. Ни словом не перекинуться!

– Иван Иванович, – обратился Ржевский к Тайницкому. – А может, не будем откладывать беседу, которую вы намеревались со мной провести? Я в Твери всего на несколько дней и остановился в гостинице, а хозяин – такой мошенник! Дерёт втридорога! Поэтому, если я чист перед законом, то не хотел бы задерживаться в городе. Готов хоть сейчас ехать в полицейскую часть – ведь кабинет у вас там? – и ответить на ваши вопросы. Мне скрывать нечего.

– В самом деле, – отозвался Тайницкий. – Нечего с этим тянуть. Вы едете с нами.

Теперь Ржевский получил предлог, чтобы пойти следом за Никодимовым. Однако опять опоздал: слишком долго забирал свою шубу у лакея, а в это время арестованный уже уселся в большие сани Тайницкого. И вокруг опять стояли жандармы – не подберёшься.

Теперь оставалась лишь одна надежда – что удастся перекинуться парой слов при входе в полицейскую часть. Ржевский сел в свои санки и ждал, когда все отправятся в дорогу. К новым сюрпризам он не готовился, но стоило Тайницкому появиться на крыльце, как Ванька, слуга поручика, вдруг встрепенулся:

– Барин, – обернулся он к Ржевскому, – так это же тот самый чиновник из гостиницы.

– Какой чиновник?

– Ну, который из Петербурга с секретным предписанием.

«Теперь оно до меня тоже касается», – подумал поручик.


* * *

Какой же русский не любит быстрой езды! Но если едет он туда, где не надеется приятно провести время (например, в гости к скупому дядюшке или в полицейскую часть на допрос), то быстрая езда совсем не радует. Вот и Ржевский, следуя в своих санках за санями Тайницкого и конными жандармами, желал, чтобы лошади бежали помедленнее, и тогда удобнее стало бы смотреть по сторонам.

Улицы Твери были всё так же заснежены, но не пусты. Празднично одетый народ шатался по городу, толпился на ярмарке, катался с ледяной горки, кидался снежками, смотрел на театр Петрушки и на пляшущего медведя, сам плясал под балалайку, пел, ел пироги, покупаемые у разносчиков, – в общем, гулял.

Среди пёстрой толпы, конечно, выделялись женские лица. Щёки красавиц в платках алели, как спелые яблоки. Щёки красавиц в шляпках были гораздо бледнее, но зато глаза сияли, как звёзды. Ржевский даже пожалел, что всё утро просидел в гостинице, а не отправился побродить по городу хотя бы полчаса. Однако эти мысли улетучились, когда впереди на краю площади замаячила полицейская часть – здание с высокой смотровой вышкой {3}. Поручик понял, что переговорить с Никодимовым удастся, только если прибыть на место раньше всех остальных Ванька, погоняй, – велел Ржевский своему слуге. – Вон крыльцо. Мы должны быть там первыми.

Чистокровный рысак, запряжённый в санки поручика, был только рад потягаться в скорости с другими лошадьми, однако триумф оказался недолгим. Когда санки Ржевского остановились у парадного входа в здание, Тайницкий и жандармы, будто издеваясь, проехали через ворота, расположенные слева от главного фасада, во двор и остановились у заднего крыльца. Ржевский прибыл туда последним.

– Как же вы торопитесь, – заметил ему Тайницкий, вылезая из саней и делая знак жандармам, чтобы побыстрее спешились и окружили Никодимова.

– Спешу-с выполнить долг гражданина, – ответил поручик, как будто полушутя, но Никодимов вдруг посмотрел на него с разочарованием и презрением. «Эх ты! – говорил этот взгляд. – А я успел подумать, что мы можем быть друзьями».

Гордо вскинув голову, арестованный проследовал в здание вместе со своим конвоем, а затем Тайницкий пригласил туда же Ржевского:

– Пойдёмте, поручик. Постараюсь вас не задерживать.

«То есть не арестовывать? Или я не понял?» – подумал Ржевский. Он никогда не считал себя вольнодумцем, но ему вдруг сделалось не по себе. Из всего этого вправду мог получиться скверный анекдот.


* * *

После того, как Ржевский поднялся по лестнице чёрного хода и оказался внутри здания, всё вокруг предстало в мрачном свете. Коридор показался очень тёмным и грязным. Под ногами хрустел какой-то мусор, и даже тогда, когда поручик вслед за Тайницким вышел из узенькой дверки в вестибюль и ступил на парадную лестницу, то заметил лишь то, что она была не слишком светлая и вся затоптанная мокрыми от талого снега сапогами.

Следы продолжались и в коридорчике на втором этаже. А ещё поручик заметил, что на стенах, покрашенных масляной краской, цвет которой сложно было с уверенностью определить, виднелись следы спин, как будто каждый, кто сюда приходил, считал своим долгом потереться о стену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука