То, что вчера еще жило, светясь
Духовным светом тайного значенья
Для нас теряет смысл, теряет связь,
Как будто выпало обозначенье
Диеза и ключа - и нотный ряд
Немотствует. Сцепление созвучий
Непоправимо сдвинуто, и лад
Преобразуется в распад трескучий.
(
Тут же выяснится, что эта "хорошая" вещь была лишь приманкой для легковерных, соблазном, красивым обещанием. Пошедший за ней будет впоследствии обвинен, отстранен и наказан. "Бог послал искусителя испытать праведника..." И опять в свое время, на очередном витке неумолимая воля рока извлекает на свет божий нечто ранее непотребное, что вдруг расцветает чарующей красотой, трогает сердца глубиной, простотой и ясностью, проясняет умы очевидной правдивостью и близостью по духу. Или проще - написанное с Большой буквы легко превращается в технический термин с маленькой буквы, а то, о чем и думать не хотелось, надежно прописывает себя на всевозможных алтарях, даже не меняя своего названия. И опять, на очередном витке...
Нельзя сказать: "это хуже того", ибо все в свое время признано будет хорошим.
(Сирах 39:41)
Требования литературного стиля, которые мы стараемся соблюдать в минимальной степени, сводятся лишь к тому, чтобы эти превращения не казались читателю слишком резкими. Речь, исполненная тайного смысла, и трансцендентный язык имеют определенные законы, и им необходимо учиться. Упражнения в толковании напоминают примеры из учебника грамматики, которая считалась важнейшей наукой в древней Индии. Здесь уж никак не обойтись аристотелевой логикой (которая, как утверждают индийцы, вообще неприменима к духовным вопросам) и школьной математикой. Вместо них современный читатель, который не любит обходиться без аналогий, может попытаться использовать образы неевклидовой геометрии (как это пытался делать, например, П. Флоренский) или квантовой механики.
11
Для западного человека традиционным является восприятие мира через св. Писание иудеохристианской культуры - Библию, которая и представляет собой книгу жизни (Откр. 22:19), рассказывающую без прикрас обо всей прошлой, настоящей и будущей человеческой истории.
Пусть на помост высокий
Положат трупы на виду у всех;
И я скажу незнающему свету,
Как все произошло; то будет повесть
Бесчеловечных и кровавых дел,
Случайных кар, негаданных убийств,
Смертей, в нужде подстроенных лукавством,
И, наконец, коварных козней, павших
На головы зачинщиков. Все это
Я изложу вам.
(
Кроме текстов канона, мы привлекаем для исследования ветхозаветные и новозаветные апокрифы. К этой группе можно отнести второканонические книги, входящие в Септуагинту и Славянскую Библию, еврейские апокрифы (например, Книга Еноха), кумранские тексты, поздние христианские апокрифические источники, гностические тексты Наг-Хаммади и т. д. Все эти книги непосредственно примыкают к библейской традиции. Немало скрытых цитат из еврейских апокрифов можно найти в проповедях Иисуса и в других книгах Нового Завета. Несмотря на то, что по смыслу апокрифы - тайные, сокровенные (или даже отреченные) книги, порой они дают необходимые дополнения и разъяснения канона, причем, как это ни парадоксально, разъяснения открытые и полные. Особенно актуально они звучат именно сейчас, на рубеже третьего тысячелетия христианской эры, когда вновь оживают апокалиптические настроения - как в плохом, так и в хорошем смысле, а ценностные ориентиры практически утеряны. В массовой культуре, да и в среде "интеллектуалов", живое понимание Писания утрачено. Часто оно с пренебрежением воспринимается через третьи руки - посредством уже мертвых стандартных толкований - или, того хуже, известно понаслышке (иногда буквально, из радио- и телепередач), в детском изложении. Поиск свежих и в то же время верных и точных толкований - метафор - имеет непосредственное отношение к проблеме спасения и воскресения.