Читаем Послания Ивана Грозного полностью

разных местах своего послания, но, находясь п здравом уме, он не стал бы

при этом бессмысленно разрывать фразу на куски, присоединяя эти куски

к обрывкам (столь же бессмысленным) своих собственных фраз («и

Алексея и всех вас»). Очевидно, цитата из Ареопагита оказалась

разорванной уже после написания послания: как это нередко бывало со

старинными рукописями, часть страниц послания попала не на место.

Какая же из двух частей этой цитаты находится не на своем месте: та ли,

которая в середине послания, или та, которая в конце?

Если мы вспомним, что первая половина цитаты из Ареопагита,

находящаяся в середине, примыкает к куску текста, и без того

отличающегося странностями, - к тексту, по смыслу соответствующему

концу послания Курбского, то у нас, естественно, возникнет

предположение, что весь этот кусок послания находится не на месте:

несколько страниц заключительной части первого послания Грозного с

ответом на приписку и цитатой из Ареопагита [от слов «восхищати может

иже Сидору вдовица» (стр. 109) до слов «... раба владыце и старцу юношу»

(стр. 113)1 видимо попали по ошибке в середину послания.

506

Обнаруженная нами перестановка текста наблюдается и в «сборниках

Курбского» и в хронографе; следовательно, эта перестановка имела место

уже в их общем протографе - собрании сочинений Курбского XVI в.

Очевидно, список первого послания, попавший в руки составителей этого

собрания был дефектным, - не забудем, что собрание сочинений Курбского

составлялось за рубежом и что составители его, желавшие

продемонстрировать своим читателям «ядовитые словеса» «великого князя

Московского», едва ли испытывали какой-либо пиэтет по отношению к

царскому сочинению и особенно беспокоились о точности его передачи.

Итак, основной текст первого послания Курбскому, изданный Н.

Устряловым и Г. 3. Кунцевичем, неизбежно вызывает у нас сомнения.

Правда, наряду с текстом «сборников Курбского» и хронографа Г. 3.

Кунцевич опубликовал в своем издании еще один текст первого послания

(названный им III редакцией), текст, о котором можно предполагать, что он

независим от собрания сочинений Курбского. Текст этот отличается от

текста «сборников Курбского» и хронографа прежде всего заголовком,

несравненно более подобающим письму Грозного, чем нейтральное

«послание...против...князь Андреева письма»: «Лета 7072-го, царево

государево послание - все его Российское царство на крестопреступников

его, на князя Андрея с товарищи о их измене». Однако при обращении к

содержанию этой редакции послания мы испытываем разочарование:

перед нами, как справедливо заметил в своей статье о редакциях первого

послания П. В. Вилькошевский ( К вопросу о редакциях первого послания

Ивана Грозного к князю А. М. Курбскому. Летопись занятий

Археографической комиссии за 1923 - 1925 гг., вып. ХХХIII, Л., 1926, стр.

74.- Вилькошевский, однако, не обратил внимания на заголовок этой

редакции и на другие черты первоначальной традиции в ней (см. ниже,

стр. 557). На заголовок этой редакции обратил внимание И. У. Вудовниц

(Русская публицистика, стр. 286. )), не то «широковещательное» письмо - с

«ядовитыми словесами» «о постелях, о телогреях», которое вызвало

язвительный ответ Курбского, а какое-то сокращение этого письма.

Сокращение это, вероятно, больше удовлетворяло» каноническим

литературным правилам XVI в., чем более известный вариант послания, -

все личные моменты, вызывавшие насмешки Курбского, здесь удалены,

излишне длинные цитаты сокращены, но для нас этот текст почти не имеет

ценности: вместе со всем «светским» элементом удалено почти все,

касающееся истории и политики Грозного; остались, в сущности, одни

цитаты из священного писания и обвинения в «погублении души».

Таким образом, ни один из изданных до сих пор списков не отражает

первоначального текста первого послания: это - либо списки враждебной

традиции, либо краткая редакция послания. Перед издателями посланий

Грозного вставала поэтому задача привлечения новых списков,

содержащих полный текст послания, не искаженный враждебной

507

традицией. Задачу эту в значительной мере удалось осуществить: при

подготовке этого издания автору настоящего обзора удалось найти и

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги