Читаем После дождя (СИ) полностью

Недоверчиво- испуганный взгляд.

— Это что, вы…

— Я.

— Какого демона?! — возмущённо вскрикнул кто- то на дальнем конце стола. — Временный Торговый Судья?! Нахрена он нам нужен?!

— Почтенный Совет, — Баэльт заговорил тихо. Наверное, слишком тихо — в воздух тут же взвились недовольные возгласы, которые снова разрослись до беспорядочного шума.

Баэльт тихо- тихо вздохнул.

Клац!

Резная трость с силой врезала по столу, заставив всех вздрогнуть и замолчать.

— Почтенный Совет, — добавив угрозы в голос, Баэльт обвёл их всех взглядом. — В Медном квартале собираются недовольные люди. Предположительно — очень недовольные люди, возглавляемые Орлами. Если быть совсем уж точным — вооружённые недовольные люди, мечтающие спустить с вас шкуру. Ровно сейчас мои люди пойдут на штурм квартала, разоружая и хватая всех подряд. После того, как всё закончится, я вернусь к своим делам — юстициарским делам.

Их взгляды резко стали другими. Испуганно- виноватыми.

— Почему, господин Эриэрн? — спросил драчливый старик.

— А что я? — хмыкнул Баэльт. — Я не лучшее лицо для управления городом в сложившейся ситуации. Понимаете ли…

— Сейчас нам нужно не управлять городом, а подавить восстание и справиться с последствиями, — прорычал здоровенный цехмейстер в сером. — С этим никто из нас лучше вас не справиться.

Ну да! Скажи правду, придурок — никто из нас не хочет потом быть ответственным за то, что происходит сейчас в Медном!

— Для этого не обязательно становиться Торговым Судьёй, — отстранённо проговорил Баэльт. Ему просто нужно просидеть в этом кресле до тех пор, пока не явиться безмозглый король. И не прекратит весь этот фарс. — Я могу побыть Судьёй какое- то время.

— Может, даже и дальше, — хмыкнул кто- то. — Вам нужен полный контроль над городом?

— Да.

— Странно, что Эрнест рекомендовал вас, — пробухтел старик в ярком наряде. — Кстати… — напряжённая пауза. — Что с ним? Что со Стариком?

Баэльт задумался на миг. Стоит им говорить? Или же…

— Попытался сбежать, казнён Фервеном, — все повернулись к Мурмину, стоящему у окна.

— Фервен?! Что за вздор?! — раздался возмущённый возглас во всеобщей тишине.

— Старик пытался сбежать, сложив с себя полномочия. Сложив с себя полномочия, он стал не политиком, а просто преступником. Как и каждый из вас станет, — отрезал Мурмин, выискивая взглядом возмутившегося.

Баэльт нервно сглотнул и бросил быстрый взгляд на притихших цехмейстеров.

— Погодите! — один из них встрепенулся. — Уж не вы ли это тот самый нидринг, что писал всякие мерзкие пасквили про нас?!

— Я. Более того — напишу ещё. И не один.

— И нам верить ему?!

— Не верите мне, — Мурмин фыркнул, — поверите своему новому Торговому Судье, раз уж ни у кого из вас не хватило смелости попробовать взять этот цирк с восстанием в свои руки.

Вверх взвился многоголосый крик возмущения, однако Мурмин лишь одарил цехмейстеров грозным взглядом и отвернулся.

Паршивец. Зачем он усложняет это всё? Они и так не будут благодарны, когда король явится.

— Господин Эриэрн, это правда? — пробубнел седой как лунь старик слева от Баэльта. — Этот нидринг говорит правду?

— Да, — Баэльт прикрыл глаз, предвкушая то, что сейчас на него обрушиться. — Я был свидетелем этого всего.

— И вы ничего не предприняли, чтобы спасти Эрнеста?

— Он был казнён Старшим Юстициарием за свои преступления. При чём тут я? — резко бросил он.

— Нет- нет. Не при чём, — примирительно проговорил старик, дрожащей рукой поглаживая серебряную цепь на своей дряблой шее. — Просто уточнение.

Ага, уточнение. Все вы трясётесь — куда же делись документы, способные управлять вами? Пытаетесь угадать — стоит ли давать мне шанс, если их у меня нету? А если они у меня — то что со мной делать?

А ничего. Сидите молча до тех пор, пока я разбираюсь с этим всем и пытаюсь свалить всё на короля. Где этот демонов Элетте?

— Значит, стража уже работает в Медном квартале? — задумчиво поинтересовался цехмейстер с знаком каменщиков на плече.

— Под руководством капитана Блейни и господина Фервена юстициары и стража сейчас занимаются наведением порядка. Для этого понадобится время.

— Вы не нужны там?

— Нужен был человек, способный принять решение. С наведением порядка Блейни и Фервен справятся сами, — на мне лишь подчищать за ними всё. Приговоры, казни, казни, казни…

— Похоже, вы уже приняли на себя ответственность, — кашлянул бледный старик, глядя на Баэльат из- под сетки морщин. — Если вы попытаетесь передать кому- то пост сейчас, то это будет выглядеть как попытка переложить ответственность за провал. В случае провала, конечно.

Остальные поддержали его дружным гулом.

Баэльт обвёл их мрачным взглядом в поисках поддержки. Неужели он им нужен тут? На этом месте? Думают, что он пустышка, которой можно управлять?

Однако все они смотрели на него с ожиданием и… Хм. Уважением.

— Их двадцать три, — Баэльт вздрогнул от шипения Мурмина. Нидринг стоял прямо за Баэльтом, глядя чуть в сторону. — Гус умер. Значит, должно быть двадцать два. Кто двадцать третий?

Баэльт сглотнул и принялся ощупывать взглядом цехмейстеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы