Читаем После потопа полностью

Я выхватила у него бомбу и спичку и выбежала из кают-компании. Пригнувшись, понеслась к планширу. Вокруг свистели пули. Я заложила бомбу возле планшира – туда, где пираты прицепили трап.

Рядом Уэйн стрелял из винтовки, пытаясь вывести из строя пиратов, которые ползли по трапу к нашему кораблю. Их трое – две женщины и мужчина. За поясами мачете, на спинах винтовки. Уэйн выстрелил один раз, промазал, снова взвел курок, но патроны закончились.

Я чиркнула спичкой о дерево палубы и подожгла фитиль бомбы. Кинувшись к Уэйну, схватила его за руку и оттащила назад, подальше от планшира.

– С ума сошла?! – рявкнул Уэйн, пытаясь высвободиться из моей хватки.

Я толкнула его в сторону кают-компании.

– Ложись! – прокричала я.

Сама бросилась на палубу, потянула его за собой и закрыла голову руками.

От взрыва щепки разлетелись в разные стороны. Повалил дым. Корабли с гулким воем пришли в движение. Я с трудом поднялась и через обломки кинулась к планширу.

Но там, где я заложила бомбу, планшира больше не было. Абордажный трап разлетелся на куски. Часть валялась на нашей палубе, часть плавала в море. Мужчина, ползший по лестнице, теперь отчаянно барахтался в ледяной воде.

Дэниел поднялся на ноги рядом с грот-мачтой и прицелился из лука. Я побежала к нему и крикнула, чтобы помог мне.

В кают-компании я выдернула из корзины наш последний крепкий трос, размотала, взялась за один конец, а второй протянула Дэниелу.

– Ты что задумала?! – спросил он, перекрикивая шум битвы.

– Увидишь, – ответила я.

Дэниел хотел выйти из кают-компании, но я уперлась ладонью ему в грудь и выглянула за дверь.

Как я и ожидала, пираты забрасывали на нашу палубу новые абордажные крюки. Они цеплялись за планшир по обе стороны от места взрыва. Я почувствовала, как «Седна» опять сместилась, приближаясь к «Черной лилии». Пираты хотят подтянуть нас поближе, чтобы перескочить к нам на борт безо всяких трапов.

– Спрячься за планширом и не высовывайся, – велела я, указывая на место слева от дыры. – А я пойду туда. – Я показала вправо. – Когда пираты запрыгнут на нашу палубу, мы их сбросим в море.

Дэниел кивнул. Мы разошлись в противоположные стороны и присели на корточки за планширом. Трос лежал на палубе между нами, образовав широкую дугу. Из-за густого дыма все вокруг было как в тумане.

Первый пират воспользовался дырой от взрыва и запрыгнул на палубу между нами. Я поглядела на Дэниела и кивнула. Мы оба вскочили и натянули трос, сбросив пирата в воду. Он с криком скрылся в волнах.

Мы снова присели и опустили трос. На палубу высадился второй. Его мы скинули точно так же.

Над нашими головами вскрикнула Марджан. Я подняла голову. Она цеплялась за штормтрап и стреляла из винтовки, выкашивая врагов сверху. Из ее плеча торчала стрела, белая блузка потемнела от крови. Марджан пыталась удержаться за трап одной рукой, но ее нога соскользнула. Несколько секунд она висела среди спутанных тросов, потом рухнула на палубу. При звуке удара я вздрогнула, зажмурилась и несколько секунд сидела с закрытыми глазами. Над головой свистели стрелы. Я шепотом выругалась. Потом выругалась еще раз.

Тут трос в моих руках дернулся. Дэниел уже туго натянул его. Я вскочила как раз вовремя, чтобы не пустить женщину-пирата на палубу и сбросить ее в море.

Пираты притихли. Ох, не к добру эта передышка. У меня кровь застыла в жилах. Похоже, на «Черной лилии» раскусили нашу тактику. На планшир обрушился град пуль. Мы с Дэниелом распласталась на животе. Над нашими головами пролетали стрелы, вонзаясь то в кают-компанию, то в палубу. Некоторые пролетали мимо и падали в море.

Двое мужчин запрыгнули к нам на борт одновременно, с мачете наготове. Хотели перерезать трос, но мы натянули его раньше и столкнули их за борт. Мы снова присели на корточки, с трудом переводя дыхание. Шестерых сбросили, подсчитала я. Сколько осталось?

На палубу прыгнул еще один пират. Мы вскочили, но он пригнулся. Трос не задел его и натянулся в воздухе. Пират вскинул над головой мачете и перерубил трос. Он ринулся к Дэниелу с занесенным мачете, но в спину ему вонзилась стрела.

Абран, прячась за кают-компанией, наложил на тетиву новую стрелу.

Я вытащила из-за пояса длинный нож и изготовилась. Сразу несколько пиратов перепрыгнули на «Седну». Один метнул в меня топор, но я пригнулась. Лезвие вонзилось в планшир за моей спиной.

Мужчина выдернул из-за пояса нож и бросился на меня. Я увернулась, схватила его за волосы, запрокинула ему голову и перерезала горло. Пират рухнул к моим ногам. Тут второй пират бросил в меня мачете. Я отскочила.

От кают-компании донесся крик. Я обернулась. Абран с побелевшим лицом ощупывал живот вокруг того места, куда вонзился клинок. Перед ним стоял Джексон. Он потянул за рукоятку и выдернул саблю из раны.

Изо рта Абрана потекла струйка крови. Он рухнул на колени. Лицо застывшее, все мышцы парализованы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги