– В отеле.
– О какой детали вы упомянули только что? – припомнил он мои слова.
– Эдит Мендер получила удар в левую сторону головы. В висок.
– И как это истолковать?
– Если ее ударили сзади, со спины, то естественно, чтобы удар пришелся в правый висок.
– Да. Но след от удара – слева.
– Тут два варианта. Либо Эдит Мендер стояла лицом к своему убийце. И знала его.
– А второй?
– Либо она все же стояла спиной, а убийца держал табурет в левой руке. Что возможно, только если он левша. Вот как вы.
Он вздрогнул и забормотал растерянно:
– Что за черт? Вы намекаете…
– Ни на что я не намекаю. – Я передал ему табурет. – Ну-ка, попробуйте взять его правой рукой.
Он повиновался. Держать на весу тяжелый тиковый табурет было трудно. Фокса попытался раза два взмахнуть им в воздухе. Орудовать табуретом ему явно было неудобно.
– Удивительно, – сказал он. – Задачка для первоклассника.
– «Любая задача окажется по-детски простой, когда услышишь объяснение».
– «Союз рыжих»?
– Кажется. Точно не помню[38]
.– И что из этого следует? – спросил он, ставя табурет на пол.
– А то, что если жертву ударили сзади, то убийца был левшой.
– Вы уверены?
– Уверенным можно быть лишь в том, что смерть неизбежна.
И я задумался о левшах. Фокса не спускал с меня глаз:
– Вы не заметили, есть ли еще левши в отеле?
– Ганс Клеммер, – улыбнулся я.
– А как вы, черт возьми… – ошеломленно спросил Фокса.
– Он берет жену за руку, становясь справа от нее. Лопаточку для рыбы он держит в левой руке. И кофейную чашку – тоже.
– Вы разве видели, как он пьет кофе?
– Не видел, но пустая кофейная чашечка всегда стоит слева, ручкой наружу.
– Гений, – произнес Фокса с восторгом почти благоговейным.
Он схватил табурет и попробовал повертеть его то в одной руке, то в другой. Раза два он едва не задел мою голову. Я его не останавливал.
Он вдруг остановился сам и сказал, нахмурившись:
– Повернитесь, пожалуйста.
Я повиновался, позволив ему изобразить удар с левой руки. Потом с правой, так что воображаемый удар пришелся в то же самое место по диагонали. Выходило, что и так, и так можно было попасть в одно и то же место.
– Думаю, ваше построение ошибочно, – сказал он после нескольких проб. – Справа можно нанести удар сзади с такой же силой. Видите? Вот так, по диагонали слева направо. Или даже держа табурет обеими руками.
Я медленно обернулся. Поморгал в раздумье.
– Ну-ка, ну-ка… Повторите, пожалуйста.
Он снова выполнил эту серию, показывая мне движения, – поднял табурет над моей головой, изобразил удар с одной стороны, потом с другой. Держа табурет сперва одной рукой, потом двумя. Я смотрел на него, не меняясь в лице.
– А у вас остались еще эти крепкие сигареты?
Он вытащил пачку. Там лежали две штуки.
– Берите-берите, не стесняйтесь. У меня еще почти целый блок.
Он протянул мне одну, а другую взял себе, потом смял пачку. Я задумчиво выпустил дым. Взглянул на табурет.
– Я же говорил: перед вами – всего лишь актер.
4
Чутье лаконской собаки[39]
Поверьте, Ватсон, на сей раз мы столкнулись с достойным противником.
Мы возвращались в двенадцатом часу ночи. Едва ступив за порог застекленной двери, Фокса извинился, и мы после краткого замешательства протянули и пожали друг другу руки, причем не без колебаний, как если бы наше прощание было несвоевременным и неуместным, поскольку еще не все было проговорено и не все загадки отгаданы.
– Боюсь, я в самом деле выдохся, – извиняющимся тоном сказал он. – Было слишком много новостей, Бэзил. Слишком много сильных чувств.
Судя по всему, он не лукавил. От усталости под глазами у него залегли круги. Куда-то девались присущие ему подвижность и самоуверенность. Он был задумчив. Или, вернее, чем-то озабочен. И выражение лица было теперь не как у того, кто упоенно играет в сыщиков и убийц. Я подумал, что наш разговор в павильоне над телом Эдит Мендер подействовал на него сильней, чем ему бы хотелось обнаруживать. По крайней мере, я сделал для этого все возможное.
– Это естественно, – кивнул я. – Отдыхайте. Утром мы проснемся свежими и готовы будем продолжить нашу неумолимую охоту.
Он задумчиво разглядывал меня:
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Подозреваю себя самого.
– Что, простите?
– Подозреваю, что поторопился с выводами.
Губы его медленно раздвинулись в улыбке.
– Загадочные стенания на болотах…
– Именно так, друг мой. Доброй ночи.
Пока он шел по вестибюлю, я провожал его взглядом, а потом повернулся к стойке бара. Горела одна-единственная лампа, и в ее тусклом свете выстроившиеся в шеренгу бутылки казались грозной когортой. Жерар, сняв пиджак, расставлял вымытые бокалы и стаканы. Увидев меня, он хотел было надеть пиджак, но я жестом показал, что это вовсе не обязательно. И уселся на табурет перед ним.
– Выпьете чего-нибудь, мистер Бэзил?
– Тоник, пожалуйста.
Он поставил передо мной стакан с двумя кубиками льда и ломтиком лимона. И смотрел выжидательно, но я его разочаровал:
– Ничего нового.