Читаем Последнее дело Холмса полностью

– В «Шести Наполеонах» наш сыщик упоминает мельком, как он открыл тайну такого рода.

Я согласно кивнул:

– По тому, насколько глубоко погрузилась петрушка в сливочное масло.

Фокса с потерянным видом огляделся по сторонам:

– Здесь нет масла, Холмс.

– Да и петрушки тоже.

Он помолчал, углубившись в свои мысли, а потом скорчил странную гримасу:

– Единственное нераскрываемое преступление совершается писателями.

Эта мысль пришлась мне по вкусу.

– Ну да. Это вот они написали у нас перед носом.

– И кажется, за наш счет.


– Неправдоподобная загадочность, – сказал я, опять размышляя об этом. – Но в реальном мире ни одна запертая комната не является таковой в полной мере.

– А в литературе бывает, – возразил Фокса. – В каждом десятом романе Диксона Карра, мастера необъяснимых убийств, действие происходит в подобных местах. – Он замолк, продолжая морщить лоб в хмуром раздумье. И через минуту добавил почти резко: – Однако мы-то с вами не в романе.

– Уверены? – спросил я, всем видом своим выражая сомнение.

Он не знал, что ответить. И мы молчали, изучая друг друга и не зная, на что решиться, как два шахматиста, попавшие в патовую ситуацию. Каждый ждал, что ничью предложит другой.

– Быть может, – сказал я со вздохом, – надо пересмотреть нашу концепцию невероятного. И «литературного».

Испанец в задумчивости сморщил лоб:

– В детективе содержатся три классические тайны: кто виноват, как он это сделал и зачем. Зачем и кто, как правило, особенного значения не имеют, потому что в настоящем романе-загадке и автора, и умного читателя по-настоящему интересует, только как это сделано.

– Но даже и в этом случае, – возразил я, – нам иногда подстраивают ловушки. Не вы ли сами вчера сказали: когда кажется, что преступление нельзя раскрыть, это лишь потому, что автор опустил какие-то важные подробности.

– Ну это же естественно. В противном случае есть риск, что читатель раскроет дело раньше, чем сыщик. – Он устремил на меня взгляд, который принято называть «пронизывающим». – Разве не так?

– Разумеется, – согласился я после краткого раздумья.

– А мне, выступающему в данном случае под именем Фрэнк Финнеган, это пришло в голову, когда я сочинял одну такую книжку. Искренность писателя может навредить его действенности.

Меня позабавила эта мысль.

– Детективщик должен быть немного жуликом?

– Конечно… И даже в большей степени, нежели сам злоумышленник.

– Для того, кто умеет слышать, – ответил я, – ложь иногда оказывается важнее, чем правда.

Он помедлил с ответом и наконец сказал:

– В этом-то все дело.

Я еще раз обстоятельно оглядел все, что было на столе. Если не считать пепельницы с окурками и полусгоревшими спичками, там не было ничего примечательного: ножницы, нож и журнал, на который указывала рука покойника. Раньше я старался, соблюдая протокол осмотра места происшествия, не дотрагиваться до обложки, где могли оставаться отпечатки чьих-то пальцев – на что надежды, впрочем, было мало, – но теперь это стало не важно. Теперь никто не удивится, обнаружив мои отпечатки.

Я взял журнал.

На обложке этого «Зефироса», закрывшегося одиннадцать лет назад, Алан Лэдд с пистолетом в руке защищал Филлис Кэлверт в монашеском одеянии, и этот снимок был для своего времени весьма вызывающим: я вспомнил, что фильм назывался, кажется, «Свидание с опасностью» или как-то в этом роде. А на задней сторонке Джейн Расселл в целомудренном купальнике «Янтцен» демонстрировала бесконечные ноги.

– Что-нибудь интересное? – спросил Фокса, видя, как я листаю страницы.

«Нет», – хотел ответить я, однако потерял дар речи, – впрочем, это легкое преувеличение. На развороте внутри было напечатано интервью, иллюстрированное черно-белыми фотографиями. Греческого я не знаю, но понять заголовок было нетрудно: «Хопалонг Бэзил снимается в новом фильме о Шерлоке Холмсе». На всех снимках в роли великого сыщика был запечатлен я с трубкой в зубах.

– Ватсон, перед нами холодный и жестокий ум, – сказал я, когда сумел сделать вид, что оправился от удивления. – И у меня такое впечатление, что убийцу все происходящее очень забавляет.


Казалось, ангел смерти кружит над отелем – окна были закрыты, шторы задернуты так, чтобы снаружи проникала лишь узкая полоска света. Мы двигались медленно и говорили тихо, словно боясь пробудить силы зла, дремлющие в этом доме. Мы все, постояльцы и прислуга, собрались в читальне, и всякий раз, когда я делал паузу, обдумывая, что сказать дальше, воцарялась полнейшая, можно сказать – давящая тишина. Слушатели смотрели на меня или переглядывались тревожно и подозрительно. Судя по всему, на острове Утакос мы были единственные живые существа – Пако Фокса, Веспер Дандас, Пьетро Малерба и Нахат Фарджалла, супруги Клеммер, Рахиль Ауслендер, Жерар, Спирос и Эвангелия. Ну и я, разумеется.

– То обстоятельство, что мотивы преступления нам неясны, не значит, что его нельзя объяснить. Объяснение есть у каждой ситуации, ибо в противном случае она бы не возникала.

– Валяй, Шерлок, валяй разъясняй, – развязно сказал Малерба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики