Именно шериф Грин положил Мэтта ей на колени. Это был пищащий шевелящийся сверток с красным лицом и темными волосами, уже выглядевшими так, словно их пора было стричь. Не на что смотреть – но ее тут же поглотила волна любви и нежности.
Брук до сих пор злилась на Грина за то, что он не отправил на анализ образцы ДНК, но, несмотря ни на что, не могла ненавидеть этого человека.
Она вернула фотографию на тумбочку. Наружные ставни скрипели от ветра. Брук встала, пошла в спальню сына, села на край его кровати и принялась гладить по спине, до тех пор пока он не проснулся.
– В чем дело, мама? – Мэтт зевнул.
Она достала из кармана нераспечатанную пробирку с тампоном.
– Открой пошире рот, приятель. Мне нужен образец ДНК.
Мэтт подчинился, а когда она прятала тампон в пробирку, спросил:
– Зачем это?
– Один дурацкий проект по изучению родословной. Не волнуйся. Спи.
Когда сын повернулся на бок и заснул, Брук поспешно спустилась по лестнице и вышла на улицу. Какое-то время она просто стояла, с наслаждением вдыхая холодный воздух. Господи, неужели она действительно хочет разворошить осиное гнездо?
За спиной послышались шаги, и время как будто замедлилось. Рука скользнула к кобуре. Тело напряглось, готовое защищаться. Боковым зрением Брук уловила какое-то движение. Справа на мгновение появилась лыжная маска, и на ее челюсть с силой обрушился кулак. Боль пронзила голову, и мозг словно закоротило. Брук покачнулась, затем опустилась на колени. Непослушными пальцами она попыталась достать пистолет, но нападавший выхватил оружие из ее руки.
Затем он толкнул ее и ударил спиной о дерево. Вскрикнув от боли, Брук упала. Он тут же уселся на нее верхом, прижав к земле, и накрыл влажной тканью ее нос и рот.
Брук задержала дыхание и попыталась высвободиться. Мужчина дышал размеренно и ровно, а ее сердце выскакивало из груди, легкие разрывались от недостатка воздуха.
– Дыши, – приказал он. Увидев, что она по-прежнему задерживает дыхание, он приподнялся и со всего размаху опустился ей на живот, так что Брук скорчилась от боли. – Полегче, – прошептал он ей на ухо. – Не сопротивляйся. Ты же не хочешь разбудить Мэтта, правда?
Он за ней следил. Он знает о Мэтте. Мысль о том, что сыну грозит опасность, вызывала противоречивые чувства: страх и гнев.
– Отдай ее мне. Отдай мне эту победу, и я оставлю Мэтта в живых.
Он не убьет ее прямо сейчас. Ему нужно ее помучить. Подчинившись теперь, она не только сохранит жизнь сыну, но и выиграет время, чтобы отыскать путь к спасению.
От воспоминаний о лиловых синяках на шее Бет Уотсон по ее спине пробежал холодок. Она не хотела умирать, особенно так. У нее еще много дел.
Брук вдохнула – и препарат, которым была пропитана ткань, тут же проник к ней в кровь. Голова закружилась – наркотическое средство пробиралось в организм, притупляя резкую боль в виске.
Брук почувствовала, как ее мышцы расслабляются, и услышала его смешок.
Боль отступила, а слабый свет луны сменился непроглядной тьмой.
Глава 24
Прибыв в западное отделение криминалистической лаборатории штата Вирджиния в Роаноке, напарники молча предъявили свои удостоверения, надели одноразовые халаты и латексные перчатки и вошли в операционную, где на столе лежали останки Бет Уотсон. Из динамика под потолком звучала тихая классическая музыка.
Доктор Сквибб уже переоделся и осматривал инструменты, которые ассистент привез на тележке и поставил рядом с мойкой из нержавеющей стали, после чего зафиксировал колеса и подвинул тележку с инструментами ближе к врачу.
– Спасибо, что пригласили нас, – поблагодарила Мэйси.
– Не за что. Если не возражаете, мы начнем. У меня полно работы.
– Давайте, если вы готовы.
Ассистент включил операционный светильник, и острые инструменты заблестели в его лучах. Доктор Сквибб нажал ногой педаль, включая встроенный в потолок микрофон.
Он назвал себя, потом Неваду, ассистента и Мэйси.
– Это останки Элизабет Джин Уотсон, родившейся третьего июня тысяча девятьсот девяносто девятого года. Сегодня двадцать первое ноября две тысячи девятнадцатого года года, восемь часов две минуты утра.
Ассистент аккуратно снял простыню, обнажив бледное тело Бет Уотсон.
Мэйси вспомнила о своем пребывании на грани смерти, и у нее перехватило дыхание. Еще немного, и ее саму вскрывали бы на секционном столе.
Доктор Сквибб прочистил горло.
– Объект нашего исследования – женщина. В хорошей форме, без лишнего веса.
Он повернул голову девушки, чтобы лучше видеть лиловые синяки, опоясывающие ее шею, и стал внимательно их рассматривать. В некоторых местах они зеркально отражали пальцы руки.
– Можно посмотреть рентгеновские снимки?
Ассистент включил экран компьютера, и на нем появился снимок шеи жертвы. Доктор присмотрелся.
– Подъязычная кость сломана. – Эта хрупкая кость часто ломается при удушении. – Но синяки на шее в разной стадии заживления, и это значит, что ее душили не один, а несколько раз в течение нескольких дней. – Это подтверждение не стало для напарников новостью, но было необходимым.
– Вы можете определить, сколько раз ее душили? – спросила Мэйси.