Читаем Последнее лето полностью

Терри указал на тот факт, что в доме две зияющих дыры, в том числе там, где располагалась наша спальня. Двор превратился в грязную свалку, окруженную поваленными деревьями. Подвал затоплен по колено ядовитой водой, а пользоваться электроприборами небезопасно. Воду из-под крана, вероятно, пить нельзя. Электричества по-прежнему нет. Одним словом, наш каникулярный рай превратился в ад. И насекомые лютуют, добавил он. Возможно, некоторые из них разносят заразу.

– Пожалуйста, давайте уедем.

Для меня его слова прозвучали убедительно.

Но родители качали головами.

– Даже если бы нашлась малышка Эми, нам все равно нужно ликвидировать повреждения, иначе нам не вернут залог, – сказала одна мамаша.

– Если управляющая компания будет сама нанимать подрядчиков, они сдерут с нас три шкуры, – сказал один папаша.

– И вдобавок мы нарушим договор аренды. Какой там штраф, кто помнит?

– Семьдесят тысяч, кажется.

– Как минимум.

– Словом, уезжать прямо сейчас… Нет, ни в коем случае.

Родители с яхты наплевали бы на штраф, подумала я. Для них семьдесят штук – цена перелета в бизнес-джете на ужин в Париже.

* * *

Перед отъездом мы выцарапали наши инициалы на столбах ковчега, частично ушедших под воду. Во время прощания с домом меня охватила грусть: он стоял затопленный, холодный и темный, забитый фанерой. А ведь когда-то здесь устраивали пышные приемы.

Больше века назад, рассказал Терри, под рузвельтовской люстрой расхаживали одетые по последнему писку моды основатели империй и преступники, знаменитые художники и актеры, а также всевозможные лизоблюды.

Не исключено, что в будущем, добавил он, сюда прибудет новое поколение любителей вечеринок. Похожих на нас, но отделенных от нас годами и десятилетиями; они будут разглядывать наши инициалы и гадать, кем мы были.

– А может, после нас никого не будет, – сказал Рейф. – Может, мы последние.

– Океаны выходят из берегов, – сказал Дэвид.

– Мор надвигается, – подал голос Джек.

– И этот лес тоже падет, – сказала Джен.

Они сами не знали, в шутку говорят или всерьез.

* * *

Бёрл вызвался сесть за руль фургона с мелкими и их зоопарком в кузове. До сих пор понятия не имею, как им удалось заманить туда сипуху, но, когда я пролезла на переднее сиденье и обернулась назад, она уже была там: взгромоздилась на ветку, зажатую между двух клеток.

Пока мы по полукруглой подъездной дороге выруливали на шоссе, я выглянула из окна и увидела выбегающих из дверей особняка родителей. Они размахивали руками. Разумеется, моих среди них не было.

Я подумала: ну и шут с ними. Привыкнут. Дети вырастают. Дети уезжают.

Они нас найдут, подумала я. Когда мы этого захотим.

На грунтовой дороге, петляющей среди деревьев до границы участка, стояла вода. Шедшая перед нами машина увязла двумя колесами в грязи. Джуси и Вэл выбежали и попробовали подложить под покрышки ветку, но двигатель только ревел вхолостую. Бёрлу пришлось выйти на подмогу.

Пока мы ждали, когда он управится, нас почти нагнали трое родителей. Бегом, потому что мы спрятали ключи от оставшихся машин. Удалимся на безопасное расстояние и отправим им сообщение, где именно.

Чтоб кто-то из родителей бежал – когда такое бывало?

Некоторые из нас смотрели на это зрелище словно завороженные.

Но тут Бёрл запрыгнул в машину, и мы рванули с места, так что им нас было уже не догнать. По обе стороны фургона волнами поднималась ржавая вода, но мы уже достаточно разогнались, чтобы не сгинуть в пучине.

<p>5</p>

Не прошло и двадцати минут, и нам пришлось остановиться. Дорогу нам преградили упавшие деревья – по всей видимости, повалило их не так давно. За собой они увлекли линию электропередачи, и в кронах с треском вспыхивали искры.

Я кинула остальным сообщение, что надо перестраивать маршрут, и принялась водить пальцем по карте в телефоне.

Но все другие пути были окрашены красным и пестрели знаками, предупреждающими об опасности.

Мы вышли из машин – все, кроме Джека и Шела, которые пожелали проверить, в порядке ли животные, – и, сбившись на дороге в кучку, тыкали в навигационные приложения на своих телефонах.

Ни один маршрут не вселял надежды.

Кто-то со злости пнул по колесу. Вернуться к родителям? Приползти назад, поджав хвост, как неудачники? Да ни за что.

Но главное, возвращаться нам не хотелось.

– Я знаю, куда можно поехать, – через какое-то время сказал Бёрл.

– Можно поехать, – с энтузиазмом подхватила Вэл.

– Есть одна ферма, – сказал он. – В полях. С сараем. Расположена в глубине материка, так что место безопасное. Дальше от океана.

Он сказал, что на этой ферме вдоволь соломы и можно спать в сарае. Откровенно говоря, звучало так себе. Особенно если учесть наличие мух, тараканов, пауков, а то и огненных муравьев.

Зато в особняке Джуси нас ждали комфортные широкие матрасы с эффектом памяти. И безграничный бассейн, сливающийся с ландшафтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза