Читаем Последнее лето полностью

Они сели в машину. Мать еле переставляла ноги.

Саки уехала.

* * *

Рано или поздно нагрянут и остальные родители. Нам надо отсюда сматываться, сказал Рейф. Перевести телефоны в автономный режим и срочно делать ноги.

Он даже был не в состоянии отпраздновать свою победу в соревновании. Игра закончилась, но никому из нас радости это не принесло.

С наступлением темноты мы собрались вокруг костра и попытались проложить на утро маршрут до особняка Джуси. Но приложение отказывалось вести нас даже по той дороге, по которой мы доехали до фермы, – с искрящими линиями электропередачи и поваленными деревьями.

Джуси хотелось покурить родительской травки, но мы дружно проголосовали против. Сейчас нельзя терять ясность сознания, сказал Терри.

Он попробовал приобнять за плечи Джен, но она раздраженно скинула его руку.

– Они же не решатся увезти нас силой? – спросил Рейф.

– Ума не хватит, – сказал Терри.

– Сам не будь дураком, – сказала Джен. – Кто угодно нас найдет. Вон, даже мать Саки сообразила, а она, считай, слабоумная.

А всё эти сучьи технологии, высказался Дэвид Если не выключить или вообще не выбросить телефоны, никуда нам не спрятаться.

– Может, останемся здесь? – предложила Ди. – Ну, допустим, родители в курсе, где мы. Что они, в полицию позвонят?

– Не так уж они о нас беспокоятся, – сказал Дэвид. – Они сейчас ищут Эми.

В отсветах пламени костра возникли фигуры Вэл и Бёрла. Они вернулись.

– Ходили на холм, – сообщил Бёрл.

– На холм, – кивнула Вэл. – Ходили.

– На холм? – спросил Лоу. – Что за холм?

– В паре миль отсюда. Там стоит телефонная вышка, – сказал Бёрл. – Связь отличная. Поговорил с владелицей фермы. Она просила ознакомить вас с основными правилами, если мы захотим остаться.

Вэл подошла ближе к костру, подняла руки и закатала рукава толстовки: вся кожа была мелко исписана шариковой ручкой. Вэл с прищуром вгляделась в правую руку:

– Первое. Э-э. Она хозяйка. Так что надо делать, что она говорит. И проявлять к ней уважение.

– А как она узнает, если мы не будем? – спросил Джус.

Вэл пожала плечами и продолжила:

– Не шуметь по выходным.

– На случай, если здесь появятся другие городские, – пояснил Бёрл. – Те, кто приезжает на выходные. Они предпочитают тишину и покой.

– Дальше: уважать старших, – зачитала Вэл.

– Ха, легко сказать, – сказал Рейф.

– Эй, я тоже в счет, – сказал Бёрл. – Попробуйте уважать хотя бы меня.

– Не нарушать закон, – сказала Вэл и переключилась с правой руки на левую. – И никакого секса.

– Что? – пискнула Джен.

– Она пуританка, – заметил Терри.

– Фригидная, – добавил Джуси.

– Это неуважение. Вы уже нарушили второе правило, – сказала Джен.

– Остальные правила: не воровать ее вещи, рассказывать ей все, о чем она спросит, и не тусить с соседскими детьми. И не воровать у соседей.

– Она прямо зациклена на соседях, – сказал Дэвид.

– И на сексе, – сказала Джен. – Какое ей вообще дело?

– А что тут красть-то? – спросил Рейф. – Осликов?

– Это все, – сообщила Вэл и расправила рукава. – Дайте поесть, пожалуйста.

– А какое наказание за нарушение правил? – спросила Ди.

– Да, есть какие-то наказания? – спросил Джуси.

– Как она может нас наказать, если ее здесь нет? – спросила Джен.

– Камеры наблюдения? – предположил Дэвид.

– Ева! – окликнул меня Джек, появившийся из сарая. По пятам за ним следовал Шел. – Мы сняли повязку. Она полетела!

В сторону крыши метнулась тень. Сова уселась на козырек.

Быстро же она поправилась, подумалось мне.

Но эту мысль сменила другая: может, она не могла летать из-за повязки?

Они же просто мальчишки. Не ветеринары.

Но я не произнесла этого вслух. Разумеется, нет. Джек – мое сокровище, зачем его расстраивать?

– Потрясающе, – вместо этого сказала я.

У Дэвида звякнул телефон.

– Ха, родители заболели, – сказал он, прочитав сообщение.

– Чем? – спросила я.

– Температура, озноб. Головная боль.

Мы посмотрели на Бёрла.

– Это может быть что угодно, – сдержанно сказал он.

– Чума, например, – сказала Ди.

Мы немного помолчали.

– Дайте чего-нибудь поесть, пожалуйста, – повторила Вэл.

– Кастрюля на плите, – сказала Джен.

Вэл с Бёрлом направились на кухню.

Мы продолжали сидеть молча. Я не очень-то верила в опасность чумы. До сих пор я думала, что это скорее предлог поскорее удрать от родителей. Но теперь?

Теперь уверенности у меня поубавилось.

И как насчет долга перед родителями? Может, они в отчаянном положении. Может, им правда нужна помощь.

Никому не хотелось об этом говорить. Но думали об этом все.

У Дэвида снова звякнул телефон. Пробежав глазами сообщение, Дэвид хмыкнул.

– Что там? – спросила Джен.

– Мать пишет, что сейчас возвращаться не стоит.

– Что? – переспросил Рейф.

– Говорит, это может быть заразно.

Мы сидели в отблесках костра. Поразительно: наши родители уличены в бескорыстии.

Мне даже почти захотелось их поблагодарить.

* * *

Через некоторое время Рейф загасил костер. По пути к сараю я обратила внимание на небо – там творилось что-то необычайное. Мы остановились и задрали головы вверх.

– Что за черт, – сказала Джен.

Над нами ходили волны света, зеленые и фиолетовые. Полосами и лучами. Красотища.

– Психоделика, – сказал Джуси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза