Но, может, ей не стоило беспокоиться, даже если бы радар сработал? Разве она не говорила Броуди, что не хотела бы оставаться одна до конца жизни? С чего-то надо было начинать. У нее не останется шансов, если она собирается делать ноги всякий раз, как заметит кого-то, кто хотя бы немного ей подходит.
Она осознала, что должна позволить себе открыться этой возможности завести отношения — и даже полюбить — когда-нибудь в будущем, пусть в настоящем это и кажется полным безумием. Спенсер бы не хотел, чтобы без него она увяла и зачахла. А она после его смерти впала в затяжную спячку. Все занятие эти мысли не выходили у Анны из головы.
Когда на часах пробило девять, они поблагодарили своих тренеров, и Анна отправилась за своим пальто и обувью.
— Мы с Ли идем в «Три компаса», — сообщила возникшая рядом Габи. — Ты с нами?
Паб, расположившийся на этой же улице, был обычным пристанищем некоторых учеников после сальсы. Габи иногда заглядывала туда по вторникам, а Анна всегда находила предлог и отправлялась домой. Не дожидаясь ответа, Габи принялась натягивать куртку — она надеялась, что в этот вечер Анна поступит так же.
Анна зашнуровала кроссовки и выпрямилась:
— А ты знаешь, думаю, я пойду. Ненадолго, а потом сразу уйду и оставлю вас вдвоем.
Габи наградила ее ослепительной улыбкой:
— Отлично! Я схожу за Ли.
Вскоре она вернулась в компании своего бойфренда, крепко-накрепко вцепившись в его руку. У Анны больно кольнуло в груди. Они со Спенсером вели себя точно так же, даже спустя несколько лет брака.
На юго-востоке Англии стояла непривычная для начала мая жара, однако в этот день на горизонте маячили разбухшие пурпурные облака, и большую часть вечера моросил дождь. Точно прилипшие друг к другу, Габи и Ли спешили под укрытие «Трех компасов», почти позабыв о присутствии Анны.
Они были у самых дверей паба, когда Габи вдруг замерла.
— О нет, — охнула она, окинув себя взглядом и ощупав руками плечи, — кажется, я забыла в центре свой шарфик, — она с ужасом перевела взгляд на Ли. — Это мой любимый, тот, что ты купил мне на рынке в Кэмден-тауне!
У Ли мгновенно включился режим полицейского.
— Где ты видела его последний раз?
— На одном из серых пластиковых стульев рядом с дверью, — хмуря лоб, вспоминала Габи.
— Вы двое идите, — скомандовал Ли, — а я вернусь и найду его.
— Мой герой, — ласково пролепетала Габи. Он подмигнул, отдал ей честь и трусцой двинулся на поиски.
Анна заметила, как на ходу он улыбнулся двум девушкам, направлявшимся в паб, и, обернувшись к Габи, поняла, что та тоже это видела.
— Все в порядке, — успокоила она Анну, толкая витиевато украшенную застекленную дверь в викторианском стиле, — такой уж Ли есть.
— Понимаю… — ответила Анна. Ли, по всей видимости, был тот еще любитель пофлиртовать.
Лицо Габи приняло серьезное выражение.
— Я знаю, он постоянно откалывает подобные номера, но здесь не о чем волноваться. Он сказал, что теперь он из числа тех женщин, которым нужен только один мужчина.
— Ты хотела сказать, из числа мужчин, которым нужна одна женщина, — усмехнулась Анна.
Габи состроила рожицу:
— Ну да! Я просто хочу сказать, что он мне объяснил, что мне не о чем волноваться. Он мой.
— Это радует, — отозвалась Анна. Как же ей хотелось, чтобы с ним у Габи все срослось.
Когда им подали напитки, они отошли от бара и заняли столик, хорошо заметный от входа, чтобы Ли сразу нашел их. Как и следовало ожидать, вскоре богато украшенные двери распахнулись и в них появился он, размахивая шарфом Габи. Подойдя к их столику и потребовав в награду поцелуй, Ли обвил шарфик вокруг шеи своей девушки и потянулся за ожидавшим его пивом.
— На обратном пути я обнаружил несколько обездоленных, — доложил он после затяжного глотка, — предложил им прийти и посидеть с нами. Надеюсь, вы не против.
Двери паба снова распахнулись, и внутрь вошло порядка дюжины новых посетителей — все члены клуба сальсы. Там был и Большой Джон, и девушка с хвостом, и… Джереми.
Внутри мест на всех не хватило, и кто-то предложил выйти на открытый воздух. Земля была сырая, но дождь уже почти перестал, и облака, должно быть, уплыли прочь, потому что теперь у Анны над головой простиралось темно-синее небо.
Когда они вышли, Анна ожидала, что все разделятся на небольшие группы по интересам. Так было бы легче воспользоваться привычной для нее тактикой оставаться в безопасности на периферии, но Джереми начал рассказывать историю о том, как на отдыхе в Испании его случайно втянули в шоу фламенко, и все собрались вокруг послушать. Как и кое-кто другой, кого Анна хорошо знала, ее приятель легко завоевывал внимание окружающих, увлекал и очаровывал.
Вместе со всеми она смеялась, слушая, как он описывал свои попытки на почти забытом со школьной поры испанском объяснить танцорам, что им стоит выбрать кого-то другого. Она позволила себе немного расслабиться — он разговаривал со всей группой, а потому она не испытывала неловкого чувства, что она особенная и все его внимание сосредоточено лишь на ней. «Не закрывайся», — напомнила она себе. Этого будет достаточно.