Читаем Последнее волшебство. Недобрый день. Принц и паломница полностью

Тишину на поляне нарушало только размеренное лошадиное хрумканье, да где-то в ветвях остролиста вдруг пронзительно засвистела малиновка.

– Это все? – резко осведомился наконец Александр.

Леди Лунед удрученно кивнула:

– Это все, и спасибо, что выслушали меня до конца. Я даже не прошу вас мне поверить; вы все поймете сами, как только окажетесь далеко отсюда и освободитесь от… словом, как только окажетесь далеко отсюда. Но у меня к вам есть еще одна просьба.

– Что такое?

Леди Лунед достала из-под серого плаща бутыль с золоченой пробкой и в кожаном чехле:

– Это вино делают в монастыре, что за мостом; каждый год братия посылает его нам в подарок. Прошу вас, возьмите его с собой в дорогу.

Александр взял бутыль и принялся было неловко благодарить дарительницу, но она с улыбкой покачала головой:

– Это лишь половина просьбы. А вторая половина вот какая: вылейте зелье, что королева дала вам прошлой ночью.

Повисло напряженное молчание. Даже лошади, словно что-то почуяв, перестали жевать траву, вскинули голову и уставились на хозяев.

– Откуда вы знаете, что прошлой ночью она дала мне какое-то зелье? – сурово осведомился Александр.

– Вы разве не поняли, о чем я вам говорила? Вас опаивали зельями – или опутывали чарами, как угодно, – с первой же минуты, как только королева вас увидела и решила, что вы – следующий, кого она пошлет на эти свои бесконечные поиски силы и влияния: некогда она обладала и тем и другим, но утратила их через свое предательство!

Впоследствии Александр не переставал раскаиваться в том, что сделал в следующий миг. Бутыль с золоченой пробкой полетела в траву, юноша резко дернул вверх за поводья, заставив гнедого оторваться от травы, вскочил в седло, дал могучему коню шпоры и помчался прочь от поляны к дороге. Лунед осталась стоять где была.

<p>Глава 29</p>

Не стоит думать, будто Александр был настолько слеп и глуп, чтобы считать, будто возлюбленная его безупречна, а сам он влюблен по гроб жизни. Королева Моргана сама похвалялась своим чародейством, и Александр чтил ее могущество и страшился его, – правду сказать, тем больше льстил юноше и тем больше возбуждал его проявленный к нему интерес. Кроме того, королева была на диво прелестна, а он – очень юн, так что, когда она вознамерилась с помощью магии залучить его в постель для любовных игр, кои для юноши с весьма ограниченным опытом были внове, он, как говорится, охотно побежал на свист и насладился в полной мере, невзирая на приступы слабости, следствие небольшого жара, который все никак не проходил.

Вот о чем размышлял Александр, скача на север. Свежий и благоуханный утренний воздух, ровный галоп доброго скакуна, ощущение свободы (отдавал себе юноша в том отчет или нет) – все это постепенно утишило гнев, вызванный словами леди Лунед, и принц успокоился достаточно, чтобы восстановить в памяти и обдумать все, что случилось в Темной башне. Мало-помалу в голове его складывалась определенная картина.

Пораненная рука, лихорадка, заботы добрейшей старухи Бриджит и кажущееся выздоровление. Затем появилась королева; старую сиделку и ходивших за ним прислужниц тотчас же изгнали. Теперь целебные снадобья тщательно смешивала сама Моргана. Дни дремотной слабости – якобы последствия лихорадки, – сновидения, заполненные ее присутствием, ее нежными прикосновениями, смутными образами ее красоты и обещаниями любви. И та ночь, когда они впервые разделили ложе, – от нее в памяти остались лишь лихорадочные вспышки восторга. А после того – да, с этого момента и впредь он был ее добровольным, одержимым любовью рабом.

Не то чтобы Александр сожалел о случившемся: такое не забывается, от такого по доброй воле не отказываются; но теперь, когда гнедой жеребец оставлял позади милю за милей, зачарованные оковы слабели с каждым шагом и юноша, сам того не желая, мысленно возвращался к рассказу леди Лунед.

Прелюбодеяние с Акколоном; ну что ж, Моргана была молода и прикована узами договорного брака к безотрадному ложу. Так на каждом шагу случается. Но – предательство по отношению к верховному королю? И ведь даже впоследствии, в заточении, она продолжает плести заговоры, дабы подорвать королевский мир! «Молодые кельты» и этот поход, в который она шлет их одного за другим, Ферласа с Юлианом и невесть кого еще; поиски Грааля, обладающего великой силой. Какой такой силой? Александр был еще достаточно юн, чтобы полагать, что могуществом, необходимым женщине, Моргана обладает сполна. Тогда что же это? Уготована ли ему участь второго Акколона и второго Ферласа, которого королева подкупила точно так же, как и Александра, а затем вознаградила за труды? Или он повторит судьбу Юлиана, которого, как видно, подкупить не удалось, – потому Юлиан и был послан навстречу смерти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерлин

День гнева. Принц и паломница
День гнева. Принц и паломница

Это — самая прославленная «артуриана» XX в!Не просто фэнтези, но — ЛИТЕРАТУРНАЯ ЛЕГЕНДА, озаряющая тьму давно прошедших времен светом безграничного воображения…Не просто увлекательные приключения, но — истинная Высокая магия и истинный, высокий дух первоначального, полузабытого артуровского мифа…Это — чудо, созданное великолепным пером Мэри Стюарт.Сказание о деяниях Мерлина, величайшего из магов Британии, и Артура, благороднейшего из британских королей. Сага о любви женщины, которую когда-нибудь назовут Гвиневерой, и славного рыцаря, которого еще не назвали Ланселотом. Повесть о королеве-колдунье, верившей в судьбу, и принце-бастарде, тщетно пытавшемся судьбу превозмочь.Это — драгоценный подарок для всех, кому хочется еще раз оказаться в мире Артура.Не пропустите!

Мэри Стюарт

Фэнтези

Похожие книги