«Ох, да ладно тебе», - она предупреждает саму себя. «Конечно ты знаешь как» Как называлась та рифма с завязыванием туфлей, которую она выучила в дошкольном учебном заведении? Что-то насчёт заячьих ушей, не так ли? Заячьи уши являлись теме завитками, которые ты проделываешь в шнурках? Она не помнит наверняка, только вспоминает, что заканчивалось на «красивый и смелый». Прямо сейчас Гвенди не чувствует себя красивой и смелой. Просто напуганной. Она пытается – по крайней мене с полдюжины раз – но даже и близко не подходит.
Наконец, после короткого приступа плача и полностью неудовлетворительной вспышки гнева, во время которой она откидывает оба кроссовка и посылает их парить через гостиную. Гвенди открывает гид на Ютубе на своём ноутбуке. Девочке на видео пять лет. Её зовут Мэллори, и она родом из Атланы, штат Джорджия. Сенатор смотрит девяностосекундное видео три раза от начала до конца, шепча слова к песне, которая звучит аккомпанементом, которую она сейчас полностью вспоминает.
Заячьи ушки, заячьи ушки, играя у дерева. Крест-накрест пересекли дерево, пытаясь словить меня. Заячьи ушки, заячьи ушки прыгнули в ямку, оказались на другой стороне красивыми и смелыми.
Она наконец справляется с тем, чтобы завязать свои кроссовки – «Рибоксы». Но даже тогда, шнуровка немного за свободная.
К тому времени как она выходит из двери, получасом позже, чем планировалось, она, Гвенди Питерсон, снова мечтает о шкатулочке с кнопочками. И поёт о заячьих ушках.
37
ОНА УЖЕ НАПОЛОВИНУ ЗА внешним коридором, когда Адэш Пейтл догоняет её.
«Доброе утро, Сенатор. Не возражаете, чтобы я составил вам компанию?»
«Вовсе нет», - отвечает Гвенди
Но, в действительности, она возражает. Последнее что ей хочется в это ужасное утро, так это компания. Она раздражительна, напугана и наполнена сомнениями.
Как если бы он мог прочитать её мысли, Адэш легонько трогает её за плечо и спрашивает: «Мы можем остановиться на минуту? Я хотел рассказать тебе что-то в столовой прошлой, ночью, но мы не были достаточно долго вместе, и я не хотел говорить это среди других членов экипажа».
Гвенди перестаёт идти и поворачивается к нему, чтобы встретить его взгляд лицом к лицу.
Что-то не так, Адэш?
Он опускает свои глаза и пожимает плечами. «Да… нет… я имею в виду, я не знаю наверняка, я полагаю».
«Ну же, выскажи это вслух, и давай разберёмся вместе».
«Я попытаюсь» Он набирает длинный, колеблющийся глоток воздуха. «Когда доктор Глен и командир Люндгрен в первый раз пришли ко мне, спрашивая вопросы насчёт тебя, у меня и понятия не было, какие специфические опасения у них были или что они думали. Я сделал вывод, что ты … ну …
«Потому что я старая? Всё хорошо, это правда. И это не какое-нибудь грязное слово».
Адэш отрицательно машет головой. «Нет, мэм. Вы возможно старше, чем остальные из нас, но вы не старая. Вот моя бабушка Аанья, она старая».
«Мне всё понятно, что ты хочешь этим сказать». Говорит Гвенди. «Так продолжай же, о преподобный Человек-Жук».
«Ну, только позднее, когда я выяснил насчёт теста для оценки когнитивных функций, которые они заставили тебя пройти, тогда я снова подошёл к ним и высказал моё истинное мнение».
«Они не заставляли меня проходить что-либо, Адэш, я сама согласилась»
Адэш утвердительно кивает головой, затем мотает головой из стороны в сторону. «Тем не менее, я был очень злой, когда я услышал то, что они сделали. И я им сказал об этом».
Гвенди по-настоящему растрогана. «Ты хороший друг. Спасибо тебе».
«И когда я услышал, что ты прошла тест на отлично, я подошёл к ним и сказал: «Я вам говорил». Такая восхитительная женщина как вы, никогда не провалит такую базовую оценку».
В любом случае, мне нужно было снять этот груз со своих плеч. В случае если люди скажут: «Этот Человек-Жук, он высказался вне очереди» Это правильная фраза, так? Вне очереди?
«Да».
Я просто хотел, чтобы ты знала, мне нужно было высказать то, что у меня лежало на уме.