Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

- Заткнитесь, или я вас тресну, – глухо сказала я, и подлокотник дивана задымился под моими пальцами. Я выдохнула и уже спокойней произнесла: – Я поняла вас.

Ладно.

Я вызвала Кричера и через секунду оказалась в домике Мерлина.

Ладно.

Мне снилось, что я хожу за профессором Снейпом и нудно упрашиваю его жениться на мне, обещая взамен быть хорошей хозяйкой. Где-то на обещании каждый день гладить его мантию пожирателя над ухом кто-то громко заржал, и я проснулась.

Несмотря на мою повышенную в последние дни ноября сентиментальность, связанную со Снейпом, чуланом и абрикосовым вареньем, я всерьез задумалась над проблемой антиаппарационного поля, которое так опрометчиво установила в Блэк-мэноре во время ремонта. Все же, несмотря на повышение безопасности, это была очень неудобная мера в условиях текущего статуса моего дома в качестве штаба Ордена Феникса.

После ранения Чарли Уизли я дала себе слово, несмотря на протесты Дамблдора и прочих орденцев, участвовать в активных операциях Ордена. Но последнее время все было тихо и глухо, видимо, пожиратели вышли на предрождественские каникулы, чтобы активно работать в Рождество, как они это любили делать. А потому я вооружилась книгами и занялась полем.

Из крохотной чайной комнаты, которой никто не пользовался, я сделала комнату для аппарации. Пришлось повозиться, конечно, но с советами Шноберта, смекалкой Криви и познаниями Хорхе и Билла в рунах, мы добились нужного результата: теперь в эту комнату мог аппарировать любой из членов Ордена.

Во избежание ситуаций, в которых он мог привести с собой нежданных гостей, мы установили на дверь распознающие чары – таким образом, выйти из комнаты никто лишний не мог, пока дверь не откроет эльф, я или Сириус.

Помимо работы над полем, я таскалась в «Клык». Инкогнито.

Во-первых, там я встречалась с Виктором для переговоров, которые закончились тем, что он дал Ордену пятерку своих следопытов. Это сильно шокировало некоторых орденцев, да и Дамблдор относился к ним с недоверием. Я на мнение особенно нервных плевать хотела, у меня на союзников были свои планы.

Во-вторых, в «Клыке» любили тусоваться ребята из компании Волдеморта. Никого из Ближнего Круга, к моему неудовольствию, правда, там не было. Один раз я видела Трэверса, хотела поймать, но он смылся раньше, чем я успела до него добраться.

Декабрь подходил к концу. Близилось Рождество, стояло полнолуние. Люпин отсыпался на четвертом этаже за закрытой дверью, напоенный лунным зельем. В подвале заунывно завывал Грейбек, чем наводил на всех смертельную тоску.

- Блэк.

Я подскочила на месте и едва не выронила пробирку.

Больше месяца я не слышала этого «Блэк».

- Профессор, – пробормотала я, дыша ровно и размеренно и стараясь не накапать лишнего в котел, потому что руки дрожали. Что-то я переволновалась.

- Что вы варите?

- М-м, – я положила склянку в коробку и отодвинула от него книгу. Мне нужно было срочно добавить толченый коготь, и он воспользовался этим моментом, чтобы ее забрать.

- Снадобье Разумности? – он вскинул брови и саркастично заметил: – Вам не помешает.

- Это для Люпина.

Зелье Разумности предположительно должно было позволить сохранить разум неистинному оборотню при превращении.

- А испытываете вы его на Грейбеке? – проницательно заметил он.

- Да.

- Вы знаете, что истинные оборотни и без зелья сохраняют разум в полнолуние?

- Да.

Я помешала против часовой стрелки и нажала на таймер на электронных часах.

Вытерла пот со лба и повернулась к нему.

- Прошлый вариант едва не убил беднягу Фенрира.

- Вы так и будете держать его здесь? – Снейп с очень скептическим лицом заглянул в котел и едва слышно хмыкнул.

- А что с ним делать? Убить?

Том предлагал. Я отказалась.

- Это его шерсть и когти? – Снейп кивнул на чашки.

Я пожала плечами.

- Да. Могу вам тоже настричь. Полнолуние в самом разгаре.

Он смерил меня взглядом.

- Не надо.

На нет и суда нет.

- Вас видели в «Клыке василиска», – сказал Снейп.

- Я не выходила на арену.

- Это не имеет значения. Вам опасно там появляться в любом случае.

Я не ответила. Сама знаю.

- Блэк, я понимаю, вам не терпится принять участие в войне…

- Мне не терпится ее закончить, – резко ответила я и поморщилась, когда Фенрир издал какой-то особенно душераздирающий вопль из соседней темницы. – Да что ж он так орет-то…

- Добавляйте шерсть, – сказал Снейп, когда зелье булькнуло.

Я посмотрела на часы. Оставалось еще пять секунд, но ему виднее. Я послушно высыпала шерсть и выключила таймер. Помешала.

- Вам не стоит бывать в «Клыке василиска» и подобных ему местах.

Я закусила губу.

- А иначе что?

- А иначе вас схватят и убьют. Вы же не думаете, что я буду вам угрожать? – спокойно ответил Снейп.

Я хмуро кивнула и уставилась в книгу. Что там дальше?

- Спасибо за заботу, профессор, – сказала я и искоса посмотрела в его сторону. – Не хотите помочь мне с зельем?

- Нет, – обронил он и, развернувшись, ушел.

Я потерла лицо. Зачем он это делает?

Сказал свое решительное «НЕТ», так и держался бы подальше.

Черт.

====== Глава 116. Маленькое солнце ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика