Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

Одновременно произнесли голоса по разные стороны от Тонкс и Люпина, и они тоже оказались безоружны.

- Так-так, кто тут у нас, – поигрывая палочкой, из тени вышла Беллатрикс. Луна осветила ее радостное лицо. – Дорогой братец, вот мы и встретились! – она безумно расхохоталась.

Показались Макнейр и старший Лестрейндж – муж Беллатрикс.

- Где моя дочь? – выдохнул Сириус, с ненавистью глядя на нее и незаметно вытягивая из рукава вторую палочку.

- Ее здесь нет, глупенький! – Белла встала прямо перед ним, наслаждаясь моментом. – Но она обязательно придет к Повелителю за твоим телом. Авада Кедавра!

Сириус не зря преподавал Боевую Магию. Он ловко увернулся от заклятья.

- Ступефай!

- Экспеллиармус!

- Бомбардо!

В неразберихе Тонкс прыгнула за своей палочкой и вырубила Лейстрейнджа. Макнейр отбросил к стене Люпина, и она кинулась к нему.

Сириус был ловок и тренирован, но по всему, что я видела – он никогда прежде не участвовал в серьезных битвах. А Белла участвовала. Она была опытна, безжалостна и безумна.

- Круцио! Авада Кедавра! Инсендио!

Она сумела его зацепить, и он отвлекся – всего на секунду. И этой секунды хватило.

- Авада Кедавра!

Сириус упал. В его остекленевших глазах замер зеленый свет. Очухавшийся Люпин бросился к нему.

- Аппарейт!

- Аппарейт! – вторила ему Тонкс.

Они появились в чайной комнате. Безвольное тело Сириуса распласталась на темном паркете.

Я оттолкнула от себя Люпина, и он упал на стол, хватая ртом воздух. Тонкс кинулась к нему.

- Как давно это было? Ну?! – закричала я.

- Я не помню! Вечером! – разрыдалась Тонкс.

- Они аппарировали в восемь, – сказал бледный, как мел, Том, встречая мой взгляд. – Я видел на часах в воспоминании.

Я взглянула на те же часы. Три ночи. Это значит…

- Семь часов, – сосчитал Том. – Грета, не…

- Кричер! – крикнула я, снося дверь в подвал и бегом спускаясь по лестнице.

- Это опасно! – Том поймал мои руки, когда я отпечатала кровавый след на сундуке с особо ценными артефактами. Крышка со щелчком открылась. – Хроноворот сбоит при переносе более чем на пять часов. А вмешательство в прошлое может обернуться ужасными последствиями.

- Что может быть ужасней, Том? – прошептала я, чувствуя лишь ледяную решимость.

Никаких эмоций. Только действия.

- Мы можем погибнуть, – тихо сказал Том, и я высвободила руки.

- В таком случае, прости меня, – я прижалась губами к его лбу, и он со вздохом опустил голову. – Кричер, пойдешь со мной.

Я достала хроноворот и накинула длинную цепочку на свою и эльфа шею, придержала цепь там, где сидел Том, чтобы он тоже попал в петлю.

Когда мы выскочили на кухню, она уже была пуста. На часах – восемь шестнадцать.

Черт. Недокрутила.

- Я отвлеку Беллатрикс, ты – спасешь этих троих недоумков. Вперед.

Кричер сосредоточенно кивнул и взял меня за руку.

Водоворот перемещения…

- Авада…

Херакс!

Палочка Беллатрикс дернулась, но не вылетела из цепких пальцев.

Хлопок – исчез удивленный Сириус.

- Грета Поттер! – безумно расхохоталась Беллатрикс.

Я не стала отвечать, в кувырке уходя из-под ее невербального проклятья, и выпустила в Макнейра Ступефай.

Промазала.

Еще хлопок – исчезла Тонкс, на середине оборвав заклятье.

Я спряталась за угол и сморщилась, когда кирпичная кладка разлетелась над ухом.

Ну же, Кричер! Забирай Люпина – и моя очередь бежать!

- Сектумсемпра! – крикнула я, кувыркаясь из-за угла. Попала в Лестрейнджа.

- Мортус!

Ай!

Меня облепило нечто черное авторства Беллатрикс.

Третий хлопок.

Не чувствуя рук, ног… вообще ничего, кроме ледяной тьмы, не чувствуя, я наощупь дернула за кольцо на среднем пальце.

И через секунду счастливо встретилась с дощатым полом в домике Мерлина.

====== Глава 118. Мерлинов дом ======

Зелье Геллы кончилось.

Того, что я выпила, хватило, чтобы остановить расползание этой дряни по телу.

Если верить ощущениям, повреждена была правая половина лица, правое плечо, рука и живот с правой же стороны.

Рука выглядела, как обугленная конечность столетней старухи.

- Как все? – прохрипела я, и из правого угла губ по подбородку потекло что-то горячее.

Кричер смотрел на меня, и вселенский ужас отражался в его круглых огромных глазищах. Он был близок к обмороку.

- Ж… живы…

- Хорошо, – мои глаза норовили закрыться. – Перенеси меня на кровать.

Не знаю, что тому виной – заклятье Беллатрикс или те самые «ужасные последствия», или же все вместе, но я была настолько слаба, что не могла ни двигаться, ни колдовать.

- Вам нужен целитель! – я впервые видела, чтобы у эльфа дрожали руки. Но он все же смог магией поднять мое тело и осторожно переместить с пола на кровать.

За мной неотступно следовал Том – он вдруг утратил возможность даже прикасаться ко мне.

- Мне нужно зелье Гриндевальда. Найди бумагу и ручку и напиши ему записку. Затем возьми саламандру и наложи на нее Империус.

- Но я не м-могу, – беспомощно сказал эльф.

- Придется, Кричер, – жестко сказала я.

- Я давал клятву… Темная магия… – он встретил мой взгляд и повесил уши. – Я все сделаю, хозяйка Гертруда.

Я устало закрыла глаза.

- И передай Сириусу, что он болван.

- Грета!

Я расщеплялась.

- Грета…

Моя плоть трещала по швам, рвалась на куски.

- Грета…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика