Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

- А как же твои друзья? Разве не стоит пожертвовать бессмысленным чувством вседозволенности ради лучшего школьного времени?

- Я не готова следовать всем правилам, но согласна не перегибать, как последний раз. Борзеть не буду, но и подчиняться тоже, можешь так Дамблдору и сказать.

- Тебе нужно что-то делать со своей ненавистью, Грета.

- Как раз думала отправиться в Тибет изучать дзен-буддизм, – фыркнула я. – Так что в следующий раз пиши, когда соберешься в гости – я могу свалить из Англии.

И ведь как в воду глядела.

Мы распрощались. А ночью мне явилась Норвегия.

- Нам не надо туда соваться, – категорично настаивал Том.

- Значит, он не убил его, – бормотала я, не слушая возмущение Тома и собирая теплые вещи. – Гриндевальд жив.

- Может, уже и нет, – заметил Том, не зная, как еще меня отговорить. – Я был там двадцать лет назад. Условий вообще никаких, а он стар и болен.

- Да-да, и он тебя прогнал, несмотря на все свои лишения. Назвал сопливым выскочкой и прогнал.

- Не смешно.

- Ты потому и не хочешь ехать, – едко сказала я, – что он задел твое самолюбие.

- И вовсе нет!

- И вовсе да. Нет, какая ирония! Какая подстава, я бы даже сказала – быть запертым в собственной тюрьме!

Я затолкала в рюкзак зимний спальник Регулуса.

- Вот чего ты ждешь, а? Двадцать лет назад он уже был спятившим стариком.

- А чего ждал ты?

- Что он поделится со мной мудростью. Раскроет тайны Темных искусств. Разболтает секреты Дамблдора, который заточил его в Нурменгарде.

- Каково же было твое разочарование, – издевательски протянула я.

- Он зарядил в меня Ступефаем и скинул в воду. Я едва не утонул и чуть не потерял палочку. Это было очень неприятно. Я мог стать отличным собеседником, но этот умалишенный предпочел провести остаток дней в компании чаек и собственного безумия!

- Утю-тю!

Я застегнула теплую куртку и закинула рюкзак на плечи.

Вперед, к Нурменгарду!

====== Глава 34. Ограбление банка ======

- Видишь мыс?

Перекрикивая шум волн и вой ветра, Том указывал на темную точку вдалеке.

- Допустим…

- На глубине около трех дюжин футов есть сквозная пещера. Проплываешь пещеру, выныриваешь к северу – и вуаля – перед тобой остров.

- Мне нужны согревающие чары, чары ускорения, силы, дыхание под водой и подводное зрение, – перечислила я. – На мне первые три, на тебе – подводные приколюхи. Приступим?

- А я себя считал невыносимым ребенком, – пробормотал Том, растирая ладони.

Что я точно поняла – плавание это не мое. Вот прям не мое. Нет, переплыть на спор Темзу еще куда ни шло. Но это был всего лишь сентябрь, вода была в сто тысяч раз теплее, и там не было зверских волн. Если бы не чары – я бы нахрен утонула. И это еще не говоря о том, что я чуть не утопила метлу, пока засовывала ее в бездонную суму на вершине скользкого утеса под сносящим с ног ветром.

Крюк не сразу зацепился за край окна на нефиговой такой высоте, и я вся перематерилась, пока искала специальные перчатки, чтобы не соскользнуть с мокрой от соленых брызг веревки.

- Уф-ф, – я перевалилась через каменный подоконник и без сил сползла по стене. – Папаша, огоньку не найдется? – прохрипела я, заметив в углу старика. Вроде бы даже живого. – Холодно у тебя, как в морге…

- Девочка… – удивленно произнес предполагаемый Гриндевальд, шамкая беззубым, как у меня пару дней назад, ртом.

- Девочка, девочка, – не стала спорить я, обновляя согревающие чары. – Ничего так у тебя зона. Поменьше, конечно, Азкабана. Но меньше не значит хуже, да?

- Ты настоящая? – заинтересовался старик и даже вылез из своего угла, чтобы подойти ближе. Только пальцем еще меня не потыкал.

- Хотелось бы в это верить, – пробормотала я, доставая из сумки коробку сникерсов и термос. Подумала, и нашла завалявшийся на дне милкивей для старика – сникерс его зубы явно не осилят. – Грета Блэк, – представилась я, когда мы оба жадно прикончили шоколадки и литр травяного чая с медом.

- Гелла Гриндевальд, – хихикнул старик, пожимая мою руку.

- Гелла? Серьезно? – офигела я.

- Для друзей, – старик уселся рядом со мной.

- Да-а? – еще больше удивилась я. – Мы теперь друзья?

- Это первая шоколадка за сорок с лишним лет, – прошепелявил Гелла. – Еще, кстати, есть?

Я порылась в рюкзаке и выгребла на свет весь запас сладостей – а был он весьма обширным: начиная от имбирного печенья и шоколадных лягушек и кончая чупа-чупсами и порошком Юппи, который я хавала так.

Кажется, после этого Гелла готов был записать меня к себе в родственники и завещать все имущество.

- Ну, так что? Чего хочешь, девочка? – спросил он, умяв добрую половину конфет.

- Хочу, чтобы у тебя щас сахарный диабет не начался, – сказала я, пораженная его прожорливостью. Дамблдор что, совсем его тут не кормит?

- Хорошая какая, надо же, – хихикнул старик и неожиданно рявкнул: – Говори, зачем пришла!

- Готовься к купанию, – вздохнул Том.

- На Нурменгард хотела поглазеть. Потом пошел слух, что ты тут срок мотаешь, грех было не зайти познакомиться, – пожала я плечами.

- Надо же. И не врешь ведь. Надо же, – удивлялся Гелла. – Как нашла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика