Читаем Последняя из рода Блэк (СИ) полностью

А вы знали, что чары нерушимого обета оставляют тонкие, едва заметные шрамы на запястье?

Мы разомкнули руки, и толпа внизу завизжала.

====== Глава 32. За решеткой в темнице сырой ======

- Ты крут, Татуха, – сказала я, спрыгивая с байка из-за спины Хорхе. Татуха было его прозвищем среди друзей-раздолбаев.

- Надеюсь, уж теперь-то ты перестанешь слушать свой блатняк?

- Не знаю – не знаю, – хмыкнула я, ступая на крыльцо. – Езжай уже обратно!

Друзья ждали Хорхе для продолжения веселья.

- Ты уверена, что не хочешь с нами?

- Я слишком мала для таких развлечений, – я помахала ему и вошла в дом. Скорей скинуть карнавальный костюм ведьмы и принять душ – я вся пропахла сигаретным дымом.

Я забрала из специальной коробки в прихожей пачку писем и отправилась наверх. Толстый конверт – письмо коллективного сочинения от ребят, традиционное письмо от Сириуса и очередное – персонально от Ли Джордана. Что-то он подозрительно часто мне пишет. Непорядок.

А посреди Хэллоуинской ночи я вновь проснулась с криком и в слезах.

Теперь мы знали, где искать пятый хоркрукс.

«Вообще, мне рановато смотреть такие мультики, – мысленно сказала я спустя полчаса, сидя на кухне с чашкой горячего какао в руках. Том утешиться какавой не мог по техническим причинам, а потому просто обнимал свои колени и шмыгал носом. – Потрясающе. Первый секс у меня произошел со старухой, которую я потом замочила, чтобы спереть парочку крутых артефактов. Жигало-Раскольников, блин».

- Не ерничай, – гнусаво сказал Том.

«Надеюсь, она хотя бы не была у тебя первой?»

- Хватит издеваться! – психанул Том и отсел на один стул дальше от меня.

«Прости. Это нервы. Ну, так что, ты отдал чашу Пуффендуй моей тетушке?»

- Белла всегда была самой верной. Она любила меня.

«А ты любил старушек».

Том запустил в меня Ступефаем, и я едва не свалилась со стула. Пара минут ушла на то, чтобы намутить контрзаклинание.

- Скорее всего, она хранит ее в сейфе в Гринготтсе. Впрочем, я не уверен.

«Мы грабанем банк?!» – восхитилась я.

Том задумчиво закусил губу.

- Думаю, грабануть Азкабан будет проще, – медленно произнес он и шумно высморкался.

Вот и о каком возвращении в школу может идти речь!

Мне не нравилось быть змеей.

Во-первых, теплокровной быть однозначно лучше. Во-вторых, ползать брюхом по земле неприятно и холодно – особенно в ноябре. В-третьих, на меня уже трижды едва не наступили.

Анимагическая форма Тома была змеей не очень крупной, в чем нам сильно повезло. Я спряталась посреди мешков с крупой, перевозимых раз в неделю на остров, где стоял Азкабан.

Том предупредил, что под Азкабаном залежи горной породы, подавляющей магические волны – а потому колдовать там практически невозможно. Впрочем, от Сириуса я знала, что он мог месяцами тусить в шкуре псины, а потому наш план основывался на анимагии. Если еще Империус Тома не слетит раньше времени – будет вообще прекрасно. Впрочем, в чем-чем, а в своем Империусе он был уверен на все сто.

Еще была загвоздка с дементорами. Но Сириус сказал, что они почти безвредны для животных. По мнению Тома в шкуре змеи нам вообще ничего не грозило.

Лодку сильно качало на волнах, и если бы не Том, я бы так и проспала свою остановку. Змеи на редкость спокойные животные.

Я успела выскользнуть из крупы до того, как ее начали проверять, и прошмыгнула под ногами охраны.

Азкабан был небольшой тюрьмой, и через какой-то час и дюжину встреч с дементорами мы нашли изможденную Беллатрикс Лестрейндж.

Том планировал ее слегка придушить до потери сознания, но нам повезло – тетя Белла спала.

Я превратилась в себя, на полную при помощи базовых навыков Окклюменции блокируя мысли и эмоции, и стянула с плеча бездонную сумку. Нашла заготовленный шприц с глотком живой смерти и уже почти привычно затолкала бессознательное тело внутрь рюкзака. Накинула его на плечи, и Том превратил нас обратно.

Мы подоспели к пристани как раз незадолго до отправки на берег мусора. Обратный путь был не таким комфортным, но не суть. Я вылезла из контейнера и на бешеных скоростях понеслась прочь.

Белла очнулась в переулке неподалеку от Гринготтса. Голова ее была ясна и легка. Она пригладила волосы, оправила новую мантию и уверенно направилась в банк.

А спустя полчаса вышла оттуда с чашей, завернутой в серую тряпицу.

Это был мой первый Империус.

Беллатрикс Лестрейндж добровольно явилась в Аврорат на следующий день после побега. Она ровным счетом ничего не помнила и слабо понимала, как очутилась в Аврорате.

Газеты стояли на ушах: сбившиеся с ног в поисках тети Беллы дементоры проворонили еще одного заключенного. Барти Крауч, сын чиновника Барти Крауча-старшего, он же Пожиратель смерти, он же узник Азкабана, воспользовался шумихой и дал деру.

Общественность была в ужасе, а мы с Томом присоединили четвертую часть к его несчастной душе.

Мы все провернули за два дня – я и не успела опомниться. И лишь спустя сутки ко мне начало потихоньку приходить осознание того, что я сделала.

Превратилась в змею.

Тайно проникла в Азкабан.

Накачала зельем и похитила сумасшедшую преступницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика