Читаем Последняя капля полностью

— Если он так его ценит, то вряд ли нам продаст. — Печально вздохнул Вовка.

— Так. — Заявил дед, развешивая сплетённую броню на крестообразный манекен. — Пойдём, сейчас договоримся и с капитаном и с книголюбом. А на обратном пути еды купим. — Старик обернулся и взглянул на мальчугана. — Внучок пойдёшь с нами?

Маленький мальчик закивал и весело схватил деда за руку. Вскоре все подошли к большому и солидному книжному магазину, что располагался в квартале от южных ворот. Внутри магазин тоже блистал богатством и роскошью, сразу стало понятно — это заведение совсем не для бедных людей.

— Мартас! — Раздался удивлённый голос весьма упитанного торговца книгами. — Ты ли это?

— Я кто же ещё! — Рассмеявшись, ответил оружейник.

— Но как?! Как ты смог так измениться?! Словно лет двадцать сбросил! — Продолжал хрипловато говорить тучный старик в дорогих одеждах, обходя вокруг Мартаса, дабы разглядеть его получше.

— Да вот, удача улыбнулась мне и привела в мою лавку двух избранных творцом детишек. Да таких талантливых, таких воспитанных, что даже торгом меня уважили в результате чего юная целительница, поубавила моему телу годков.

— Божички, ты и правда, везунчик, Мартас! Мне бы такую удачу в руки, ничего бы не пожалел, лишь бы пару десятков лет сбросить, чтоб внучат успеть на ноги поставить. — Хрипел тучный старик.

— Ну, так я помню добро и не забыл того, как в трудные дни ты нам с голоду умереть не дал, потому и привёл этих ребят к тебе в магазинчик. Но сам понимаешь, за молодость и здоровье хорошую цену заплатить придётся, тем более, что я договорился с ними о том, что перед уходом в свой мир, они вновь к нам заглянут и опять десяток лет нам сбросят. — Понизив голос, заговорческим тоном молвил Мартас.

— Нас это кого? — Тут же встрепенулся тучный старичок.

— Нас это: меня, тебя и капитана, больше никого, ведь у остальных моих знакомых нет достойной платы за омоложение.

— Отлично, а то сам понимаешь, если все омолодятся, может опять эпидемия вспыхнуть. Но трое помолодевших старичка новую волну болезни не вызовут, зато внуков смогут вырастить и своих и чужих. — С облегчением вздохнул тучный старик.

— Ребята, идите сюда, хватит вам книжки разглядывать, те, что вам нужны, на полках не выставлены. — Позвал молодых людей Мартас.

Ребята подошли, и старый оружейник быстро представил их Симутасу — торговцу книгами.

— Юная дева, так это вы столь талантливы, что смогли омолодить этого трудягу. — Восхитился он, довольно подметив, что девушка залилась краской смущения, значит и правда хорошая, не зазнавшаяся.

— Да. — Кивнул Вовка, видя, что от смущения Ленка не в силах разговаривать. — Господин Мартас, сказал нам, что вы в обмен на омоложение, можете дать нам почитать прямо тут в лавке, особые книги, что помогут нам разобраться в вашем мире и даруют нужные знания.

— Конечно! — Обрадовался Суматас. — Я готов вам позволить прочесть бесплатно все книги в этой лавке, только верните мне молодость и здоровье.

— Договорились. — Тут же заявила Ленка. — Только дайте мне пару минут, чтобы восстановить свои силы. — Старик с надеждой в глазах закивал, а девушка повернулась и взглянула на напарника. — Вов, позволишь мне взять из твоего тела немного энергии, чтобы восстановить мои силы.

— Бери. — Кивнул парень, понимая, что это ничтожная плата за те знания, к которым они получат доступ.

— Ой, я знаю, милая, что тебе необходимо прочесть, прежде чем ты примешься меня оздоравливать! — Хлопнув радостно в ладоши, воскликнул Симутас и поймал на себе вопросительный взгляд девушки. — Это книга инструкций по пользованию бубенцами для начинающих целителей.

Тучный старик невероятно быстро для своего телосложения, юркнул между книжными стеллажами и так же молниеносно вернулся.

— Вот, пусть твой третий глаз её читает и запоминает, пока ты силы восстанавливаешь, а я буду страницы переворачивать, по его миганию, которое будет означать, что он данный разворот запомнил.

— Хорошо. — Кивнула Ленка и, не отпуская Вовкиной руки, опустила свой взгляд на первую страницу книги. Вскоре третий глаз девушки мигну и торговец перевернул страницу, а потом опять и опять, ибо третий глаз так быстро читал, что Симутас не успевал страницы переворачивать.

— Спасибо! — Поблагодарила его девушка, когда книга закончилась. — Я столько нового о своих бубенцах узнала! Так что теперь, омоложение может пройти ещё лучше. Проверим? Вы готовы?

— Ещё бы! — Рассмеялся Симутас. — К такому я всегда готов!

Ленка принялась звенеть колокольчиками со всей силы, но теперь она не просто трясла связкой бубенцов, она ими лишь изредка позванивала, что весьма впечатлило окружающих. Но ещё больше и Вовку и Мартаса, впечатлили изменения, что происходили под звон бубенцов с Симутасом. Он не только молодел, но и наглядно здоровел, ибо его тело прямо на глазах похудело, сотня лишнего веса просто испарилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес