Читаем Последняя капля полностью

— Д-да. — Кивнул Димка, а сам начал думать, что точно с ума сошел и теперь ему говорящие звери чудятся.

— Из какого мира к нам прибыл?

— Моя планета, известна вам как Мидгарт. — Приходя в себя от удивления, стал более спокойно отвечать парень.

— Неужели я так сильно отличаюсь от животных на Мидгарте? Интересно чем, можешь рассказать?

— Ваша окраска. — Вежливо ответил Димка, уже получивший предостережение третьего глаза о том, что ранг священного зверя означает только то, что этот красавец по силам равен полубогу.

— А что с ней не так? — Удивился килань.

— Она у вас такая яркая, такая броская, совсем вас не маскирует на фоне пейзажа. Я бы сказал наоборот, выдаёт ваше присутствие. На нашей планете, вас бы уже давно хищники съели с такой вызывающей окраской. Потому и любуюсь ею, ведь дома не смогу подобного увидеть.

— Фр. — Фыркнул зверь. — Как интересно. Неужели ваш животный мир так жесток?

— А у вас разве не так? Разве у вас, сильный не пожирает слабого? В нашем мире чтобы жить — нужно убивать. По-другому жизнь прожить невозможно. — Ответил парень, не сводя глаз с красивой шерстки и тут же добавил. — А можно вас погладить? Хочу прикоснуться к вашей шёрстке. Она на вид такая мягкая и шелковистая.

— Погладь. — Разрешил зверь. — Но за это ты побеседуешь со мной и утолишь моё любопытство так же, как я утолил твоё.

— Хорошо. Договорились. — Кивнул Димка и осторожно прикоснулся к густой и очень мягкой шерсти, как у котёнка.

— Как тебе? — Ваша шерсть прекрасна. Такая мягкая и тёплая, и это ещё один минус.

— Почему? — Поинтересовался килань.

— Потому что зверей с хорошей шерстью и шкурами мы — люди, делаем объектами для своей охоты. Или делаем домашними животными, дабы разводить их, а потом убивать для получения нужных ресурсов. — Честно ответил парень. — А ещё, я просто уверен, что и мясо у вас очень вкусное и полезное.

— Фр. Скорее всего, только извини, попробовать я тебе его не дам. — Рассмеялся зверь, которого сильно развеселило предположение о вкусе его мяса. — Скажи человек из Мидгарта, неужели на вашей планете никто даже не пытался жить без убийств? Неужели, вы никогда не думали о том, что можно использовать для питания нечто иное, кроме отнятых жизней?

— Думали. И некоторые из нас вовсе отказались от поедания мяса и стали вегетарианцами.

— Вегетарианцами?

— Ага. Теми, кто кушает только растения, и изредка позволяют себе рыбу и мясо.

— Ты считаешь это правильным? — Спросил зверь.

— Нет. Мне претит такое лицемерие, ведь растения тоже живые. Они растут, дышат, а недавно учёные доказали, что растения умеют общаться, а значит они такие же, как и любой зверь и птица. Такие же живые как мы.

— Фр. — Зверь кивнул головой, соглашаясь с мнением паренька, но Димка разошелся, получив благодарного слушателя.

— Я считаю, что уж лучше быть честным, всеядным хищником и жить, так как велит природа, чем лицемерить и быть лживым праведником.

— Фр. Тут я с тобой соглашусь. — Заявил килань и заглянул Димке в глаза, да так, что парню показались, что эти глаза заглянули ему прямо в душу. — А знаешь, человек, ты мне нравишься. Думаю, пора пришла и мне принять участие в спасении Герона, поэтому я хочу предложить тебе своё покровительство и даю тебе неделю на раздумье. Если захочешь стать таким как я и научиться жить не убивая. Если захочешь стать такой же чистой душой как я. Если захочешь стать таким же сильным как я, тогда я это почувствую и стану твоим учителем.

— Спасибо, это честь для меня.

— Не благодари. Отблагодаришь своими поступками, а сейчас иди, твои друзья уже беспокоятся. — Ответил зверь и грациозно и быстро ускакал в сторону гор Халивара.

— Ты чего тут застрял? — Выглянув из потайного выхода, спросил Никита. — Пошли, Ленка проснулась, и мы решили завтра утром выдвигаться дальше. Так что, доделывай по своему дому всё, что не доделал и незабудь прибор перемещения к себе в сумку вмонтировать, а то мечта о бездонной суме не исполнится.

— А ты уже вмонтировал? — выбросив из головы разговор со зверем, спросил Димка, ведь то, что они обнаружили в каждом деревенском доме, походило на сбывшийся сон любителя рпг игр. Прибор, позволявший телепортировать в потайное, хорошо охраняемое место любой предмет, а потом возвращать его обратно в руки хозяина по первому требованию. Своеобразная бездонная сумка, что везде и всегда с тобой. Именно эти приборы и нашли ребята. Нашли и нагло присвоили воспользовавшись странным законом Герона. И теперь, получив в собственность дома, избранные превратили их в те самые, хорошо охраняемые склады. Теперь ребятам оставалось сделать только одно, прочно завалить единственную дорогу, ведущую к крайним домам деревни. Благо улицы подземного поселения были хоть и широкими, но всё же не такими огромными, как улицы деревень построенных на поверхности. Это и позволило ребятам при помощи дельных советов ИИ, завалить вход на последнюю улочку. Справившись с весьма тяжелой работой, молодые люди отправились спать, а на утро покинули деревушку Корри.

<p>9. Долина Волсо</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес