Читаем Последняя капля полностью

При взгляде на вход, в ребят, словно тонны энергетика влили, так прибавилось сил, что уже через час они входили под ту самую снежную шапку. Входили, благоговея от восторга. Входили, не веря собственным глазам. Путникам на подходе к городу, казалось, что снежная шапка, свисающая над входом просто парид над землёй, но оказалось всё не так. Её поддерживали тонкие, витые опоры, созданные из чего-то невероятно прозрачного, что словно огромные сосульки блестели и отражали от себя падающие лучи вечернего светила. Эта невероятная игра света, что проходя через призму колонн рассыпался на тысячи радуг, завораживала. Заставляла затаив дыхание, любоваться рукотворной красотой.

— Так. Приходим в себя. — Устало молвил Вовка, мечтавший не о любовании красотами, а об обычной скамейке или чёт-то, что может заменить стул. Обычный стул, главное не мокрый, не покрытый снегом.

Ребята закивали и молча прошли к вратам, что тоже поражали своей красотой и величием. Это были совершенно другие врата. Совсем не похожие на прозрачные, словно хрустальные, ворота Аджадана. Вход в Монг защищали створки выполненные из неведомого ребятам материала, тоже полу прозрачного, пропускавшего толику света, но серого, скального цвета. Каждая створка гигантских врат была украшена мозаикой из разноцветных драгоценных и полудрагоценных камней. Невольно ребята остановились, принялись рассматривать детали затейливого узора, как вдруг, рядом раздался голос.

— Избранные. Добро пожаловать в город Монг. Город горняков и металлургов. — Гордо провозгласил незнакомый голос.

Путники обернулись. Перед ними стояло два стража в красивой броне сделанной из того же минерала что и ворота, но это подметил только Вовка. Девчонки же обратили внимание на то, что стражники весьма уродливые. Большие, выше человеческого роста, толстые до неприличия и к тому же с противной белой кожей. Да и глаза, что смотрели на людей сквозь глазницы в шлемах, тоже были белые, словно у говоривших и вовсе зрачков не было.

— Ого! — Не удержался Вовка. — Какие классные у вас доспехи, стражи. Из чего они сделаны? Никогда не видел подобного материала.

Услышав слова избранного, почувствовав его неподдельное восхищение, стражники заулыбались.

— Избранный, а у тебя глаз намётан. Неужто ты одного с нами класса? — Спросил один из стражников.

— Конечно одного, или ты не видишь, что на нём морозная броня одета, а в руках Аджаданский щит и меч. — Обратил внимание напарника второй стражник.

— Ага так и есть. Похоже я одного с вами класса.

— Вот это да. Столько избранных в Монг вошло и только ты один стражем решил стать. Меня даже гордость за свой класс пробила. — Добавил первый. — Кстати, а морозную броню как добыл? Говорят, её уже никто не может сплести. Редкость неимоверная. И всё потому, что людские мастера погибли.

— Нет. Один ещё жив. — Возразил Вовка. — Мастер Мартас, хоть и стар, но всё же передаёт свои знания внуку. И внук, скажу я вам, весьма талантливый у него. Схватывает налету.

— Мартас? Тот самый, знаменитый Мартас ещё жив? Не врёшь?

— Нет. Не вру. Если бы мог, доказал это.

— Да легко! — Восторженно воскликнул второй стражник. — Мастер Мартас, прославлен настолько, что каждый уважающий себя страж, знает, где он ставит свою личную метку, которой помечает каждую вещь, что создал своими руками. — Рассказывал он. — Если позволишь, то я бы хотел убедиться в том, что эту броню сплёл именно он, а не аферист, выдающий себя за знаменитость.

— Конечно, проверяй, заодно и меня научи тому, где такой мастер ставит личную метку, а то столько в броне хожу, а такого о ней не знаю.

Стражники расплылись от удовольствия ещё больше. Ещё бы, ведь один из избранных мало того, что стражем решил стать, так ещё и просит их научить его. Такой чести получить они не ожидали, потому и радовались.

— Он ставит свою личную метку вот тут, на загривке. С внутренней стороны. Позволишь, загляну? Придётся оттянуть слегка броню на спине. — Попросил первый стражник.

— Конечно, только осторожнее. Я ещё не совсем научился со своей бронёй справляться, поэтому она иногда морозит окружающих без моего позволения.

— Ха-ха-ха-ха! — Рассмеялись стражники, вспомнив начало своей карьеры. — Ох уж эти доспехи! Всегда начинающим стражам проблемы устраивают в самый неподходящий момент. Ты не поверишь, сколько раз наши доспехи нас не слушались, пока мы учились управляться с ними.

Стражи окунулись в воспоминания. Принялись рассказывать нелепые случаю, что произошли с ними в начале карьеры, а сами тем временем делали что хотели. Оттянули задний панцирь морозных доспехов и заглянули на обратную сторону ворота.

— И правда, Мартас! Невероятно! — Убедившись, рассыпались в словах восторга стражники.

— Извините. — Почтительно вмещался в чужой разговор Димка. — Вовчик, может, перестанешь болтать? Нам пора в город. Девчонки совсем устали и промокли.

— Девушки? — Тут же обратил внимание на слова человека страд Монга.

— Да. Знакомьтесь. Мои соратники Димка и Никита. Это Катерина, маг ветра. А это мой хилер Елена.

— Можно просто Лена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес