Читаем Последняя капля полностью

Но Катька, выходившая в этот момент на сцену королевского дворца, даже не задумалась о тех, кого бросила ради участия в конкурсе красоты. Да и как было думать о чём-то, если сбывалась её давняя мечта. Мечта об участии и победе в конкурсе красоты. С самого детства она мечтала об этом. Представляла как своим очарованием и холёным телом покоряет зрителей и членов жюри. Представляла, как ей на голову одевают драгоценную корону. И вот сейчас, сейчас её мечта сбывалась. Потому и время летело незаметно, и мысли были только об этом. Происходящее вокруг казалось ей не только исполняющейся мечтой, но и неимоверно красивым сном, сказкой в которой всё исполняется так, как ей хочется.

В первый день конкурса она покорила всех своим гармоничным телосложением и идеальными пропорциями. Во второй, никто не остался равнодушным в красоте её поставленного оперного голоса. А на третий день она дала лучший ответ на поставленный вопрос и победила. Победила!

— Я королева красоты! Глаз представляешь, я победила! — Мысленно радовалась она, источая энергетику счастья и торжества. — Видела бы это моя мама! Тогда бы не смела всякий раз, напоминать мне о том, что она королева красоты, а я ещё нет в таком-то возрасте.

Но глаз молчал, а Катька не требовала от него ответа. Ей просто нужно было мысленно выплеснуть свой восторг, пока её вели по красной дорожке усыпанной лепестками неизвестных приятно пахнущих цветов к столу, уставленному яствами в честь её коронации.

— Моя королев! — Обратился к ней ведущий конкурса. — Присаживайтесь на это почётное место. Члены гильдии служителей позаботятся о вашем удобстве.

— Моя королева. — Тут же обратился к ней белокожий, утончённый миног, что красотой своей не уступал знаменитым эльфам, которых она видела во множестве компьютерных игр. — Какое из этих красивейших блюд вы желаете отведать первым?

— Все блюда так прекрасны, я даже не знаю с какого мне начать.

— Что вы. — Учтиво приклоняясь, молвил служитель. — Красота этих блюд, ни в какое сравнение не идёт с красотой главного блюда. Вот, смею предложить вам ваше высочество этот нектар. Отведайте его, дабы ощутить всю вкусовую гамму представленных на пиру яств.

— Благодарю. — Счастливо ответила Катерина, всё больше и больше наслаждаясь своим новым положением.

— Наконец-то. Я на своём месте и получаю заслуженное уважение и преклонение. Да. Я прекрасна! — Самодовольно думала девушка. — Да, я — королева. И эти ребята из гильдии служителей знают своё дело, предугадывают каждое моё желание. — Продолжала она наслаждаться, принимая из рук прекрасного служителя одно угощением за другим.

Чарующая мелодия успокаивала. Звонкий смех и веселье красавцев миногов отвлекал от болтовни проигравших девиц, для которых данный пир был прощальным подарком в качестве утешительного приза. Катька взглянула на танцующие пары, окинула бывших соперниц снисходительным взглядом и едва заметила, как танцующие пары начали скрываться из виду, словно удаляясь, а их место занимали всё новые и новые жители Монга.

— Что происходит? — Вялым, заплетающимся голосом спросила Катерина у служителя.

— Скоро подадут главное блюдо. Девушкам, проигравшим конкурс красоты нельзя его пробовать. Не добившимся титула королевы, больше здесь делать нечего. — Ответил он и протянул новоиспечённой королеве очередной бокал нектара.

Катерина выпила его, наслаждаясь вкусом и перед её взором всё поплыло, тело обмякло и почти перестало слушаться девушку.

— Ого, да я на славу напилась. — Подумала Катька, но её довольные мысли и счастливое расположение духа в одночасье рухнули, когда прозвучал голос третьего глаза.

— Самоуничтожение. — Отчеканил глаз и резкая, жгучая боль ударила девушке в голову.

Королева схватилась за лоб, как ей казалось очень быстро, но на деле она очень медленно поднесла ладонь к тому месту, где на её голове располагался третий глаз. Едва прикоснулась к нему, но вместо холодной прохлады кристалла, пальцы наткнулись на что-то хрупкое. Горстка праха упала ей в руки, и в душе зародился страх. Рука безвольно упала, и служитель быстро очистил её от остатков третьего глаза.

— Укладываем её. — Словно во сне услышала Катерина голос ведущего конкурса, и служитель прикоснулся к её телу, принялся снимать с него одежду. Девушка тут же возмутилась, хотела вскочить, раздать всем оплеух и прикрыться, но тело её не слушалось, не подчинялось.

— Сосуды готовы? — Спросил ведущий и тут же под запястья её рук, подставили чаш из горного хрусталя. — Отлично. Всё готово к приготовлению главного блюда. Повар, прошу вас, приступайте.

Сквозь затуманенный взор, королева видела, как к ней приблизился огромный, тучный миног с отвратительной белой кожей и белыми глазами. Ловким движением руки, он вскрыл вены девушки и алая кровь, вырвавшись из вен, стала стекать в хрустальные вазы. Кровь струилась из вен, а вместе с ней утекала и жизнь первой красавицы, а за ней и сознание ускользало в беспамятство. Последнее, что смогла ощутить Катерина, так это огромные белые руки, что обмазывали её тело чем-то жирным и сильно пахнущим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес