Читаем Последняя книжная лавка в Лондоне полностью

Она отложила нож в сторону и лучезарно улыбнулась им троим.

– Кто хочет луковый соус?

Пока они ели, Грейс еще раз задумалась о Колине. Он был хорошим человеком, вежливым и искренне добрым. Он выполнял все работы по дому, от замены перегоревших лампочек до мелкого ремонта. Помимо ухода за животными в «Хэрродсе», его главной заботой было обеспечить им всем комфорт и безопасность.

Но если бы у него была возможность, захотел ли бы он пойти на войну?

Казалось, большинство мужчин этого хотели.

Почему кто-то охотно оказался бы в зоне боевых действий, где его могли убить? Это было выше ее понимания. Но с другой стороны, она никогда не была храброй. Не то что мужчины, готовые отдать свою жизнь за безопасность тех, кто живет в Британии.

Забираясь тем вечером в свою латунную кровать и натягивая одеяло на плечи, Грейс снова подумала о мужестве этих мужчин. По сравнению с таким героизмом она была не более чем трусихой.

Ей надо было взглянуть в лицо страху и избавиться от этого недостатка. Она должна была научиться заступаться за себя, не позволяя другим запугивать ее. Именно этому учила Грейс ее мать, и на этот раз она собиралась последовать родительскому совету.

Со временем.

Как только она приведет в порядок «Книги на Примроуз-Хилл».



На следующее утро Грейс пришла в книжный магазин почти на десять минут раньше, сжимая в руках список своих идей. Она ворвалась в дверь, и колокольчик энергично возвестил о ее прибытии своим пронзительным звоном.

Мистер Эванс поднял голову и нахмурился. Она поморщилась.

– Простите. Я не хотела так резко открывать дверь.

Он продолжал хмуро смотреть на нее.

– Честное слово, – продолжила она. – Просто я так взволнована идеями, которые у меня… есть…

Он положил руку на сверток в коричневой упаковке с запиской сверху и пододвинул его к ней.

– Это для вас, – печально произнес он.

Грейс взглянула на кремовый конверт с выведенной витиеватой подчерком надписью: «Мисс Беннетт».

– Мне жаль, – добавил мистер Эванс и отошел от стойки, оставив после себя несколько разбросанных клочков бумаги и огрызок карандаша.

О чем он мог сожалеть?

Грейс открыла конверт и потянулась за запиской внутри. Бумага издала тихий шорох в тяжелой тишине магазина, когда она вытащила ее. Грейс скользнула взглядом вниз и увидела, что письмо было подписано Джорджем. Не «мистер Андерсон», а «Джордж».

Сердце заколотилось. Отсутствие формальностей радовало ее. По крайней мере, до тех пор, пока она не прочитала письмо, в котором он признался, что добровольно пошел в Королевские ВВС. Она удивилась, узнав, что он не только был инженером, но также имел значительный опыт полетов. Он не ожидал, что его призовут так скоро, но получил повестку спустя два дня после подачи заявки.

Он не только выразил сожаление относительно того, что отменяет их свидание, но и извинился за отсутствие возможности помочь ей в улучшении магазина, хотя и высказал несколько предложений по рекламным слоганам. А еще он оставил ей кое-что, что оказало большое влияние на его собственную любовь к чтению, и надеялся обсудить это в следующий раз, когда увидит ее.

Боль разочарования и холодок тревоги сжали сердце Грейс. На войне самолеты часто подвергались обстрелам. Если он собирается стать пилотом, его жизнь будет в постоянной опасности.

Она закрыла глаза. Нет, она не станет думать об этом. Она увидит его снова. Но когда?

Девушка осторожно отложила записку в сторону и придвинула подарок ближе к себе. Посылка была завернута в простую коричневую бумагу и, судя по ее форме и весу, явно представляла собой книгу. Аккуратным почерком Джордж написал на обертке в центре:

«Классическое произведение, но также любовный роман».

Улыбнувшись про себя, Грейс развернула бумагу и обнаружила внутри книгу в кожаном переплете. Ее явно не раз перечитывали, поскольку некогда острые углы были притуплены и загнуты внутрь, а обложка потрепана и потерта. Она повернула книгу на бок, чтобы посмотреть на корешок. Название почти стерлось, но его все еще можно было разобрать в шепоте золотых букв. «Граф Монте-Кристо» Александр Дюма.

Он не просто подарил ей книгу, которая, по его мнению, могла бы ей понравиться, но и, по всей видимости, отдал свою, которую многократно перечитывал в юности. Состояние книги указывало на то, насколько любимо было это произведение.

Грейс провела пальцами по потертой обложке и представила Джорджа мальчиком, чье воображение переносило его в новое место. Теперь ей предстояло пережить приключение, которое на всю жизнь привило ему любовь к чтению. Она лишь надеялась, что эти страницы смогут вызвать в ней такую же страсть. И испытывала искреннее желание снова увидеться с ним, чтобы вернуть том и обсудить его содержание.

И все же магазин уже не быть прежним без возможности увидеть его прекрасную улыбку.

– Я ведь говорил вам, что он, скорее всего, вызовется добровольцем, – крикнул мистер Эванс из-за книжных полок.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного счастья

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза