В ответ на это Полосатик провел пушистой лапой по уху и мордочке.
– Мне жаль это слышать, – сказала Грейс. – Но он, кажется, очень привязан к вам.
– Это не решает мою проблему с мышами, – досадливо воскликнул мистер Притчард. – Похоже, вы были довольно заняты, мисс Бассет.
Она не стала утруждаться и поправлять его. Мистер Причард, прищурившись, внимательно разглядывал табличку на прилавке, которая гласила: «Скрасьте свое затемнение хорошей книгой». Это была одна из идей, которые у нее появились после разговора с Джорджем.
Она часто думала о нем, обычно с уколом вины за то, что так и не прочитала о графе Монте-Кристо. Во всех своих непостоянных попытках она либо была слишком рассеянна, чтобы сосредоточиться, либо слишком устала, чтобы не уснуть, либо немного того и другого. Книга так и лежала на ее прикроватном столике, Грейс смогла осилить всего несколько страниц первой главы.
Но все равно, эта книга была следующей после списка дел, которому, казалось, не было конца. Грейс либо работала в магазине, либо набрасывала дома идеи для рекламы или изменений в книжном. А когда наконец улучала минутку, чтобы передохнуть, то засыпала и на следующий день начинала все сначала.
– Я слышал, что дела тут пошли на лад, – произнес мистер Притчард, оторвался от таблички и посмотрел на нее сверху вниз. – Как вы считаете, это из-за этой рекламы?
Она неопределенно пожала плечами, не зная, захочет ли мистер Эванс разглашать какую-либо информацию. Мистер Притчард шагнул ближе, обдав ее запахом мяты и нафталина.
– Я буду платить вам на шиллинг в час больше, чем вы зарабатываете сейчас, если вы перейдете работать в «Притчард и Поттс».
– Мистер Притчард. – Мистер Эванс появился позади них.
Прежде чем Грейс успела открыть рот, чтобы возразить, что она не согласится работать на мистера Притчарда, даже если тот предложит ей на фунт в час больше, мистер Эванс продолжил ровным тоном:
– Если вы хотите прийти и посмотреть на мой магазин, пожалуйста. Не стесняйтесь даже афишировать свое недовольство миром и делать радикальные заявления о войне. Но, если вы решили прийти сюда, чтобы переманить мисс Беннетт, я попрошу вас удалиться.
Его голубые глаза сузились за толстыми стеклами очков. Сердце Грейс затрепетало от радости. Ее дядя никогда бы не заступился за нее таким образом.
Мистер Притчард выпрямился и раздраженно прищелкнул языком, отчего седые пряди волос на его макушке задрожали.
– Разумнее было бы задействовать ее в книжном магазине на Патерностер-Роу, в месте гораздо более престижном, чем Хосиер-лейн.
На последнем слове он скривил губы, а потом развернулся и вышел из магазина на своих тонких ножках. Полосатик вприпрыжку побежал за ним.
– Я не собиралась соглашаться на его предложение, – сообщила Грейс.
– Да, я верю, что вы бы этого не сделали. – Мистер Эванс опустил голову, чтобы посмотреть на девушку поверх оправы очков. – Вы пробыли тут уже больше двух месяцев от отведенного вам времени.
Сдержанное остроумие мистера Эванса стало одной из вещей, которые Грейс начала ценить в нем за последние несколько месяцев. Она улыбнулась в ответ.
– Вы уверены, что не захотите, чтобы я осталась подольше?
Он пренебрежительно махнул рукой и зашаркал к прилавку, где занялся просмотром книги учета, которую она собрала воедино несколько недель назад. Еще одно нововведение Грейс в части организации и отслеживания продаж и популярных названий. Он часто просматривал ее и оставлял комментарии, сравнивая ежедневные продажи.
Когда позже на той же неделе мистер Эванс заплатил ей жалование, Грейс заметила, что он увеличил его на шиллинг в час. Он не принял благодарности за свою доброту, а просто напомнил ей о ее шестимесячном обязательстве. Которое, несомненно, закончится для нее блестящим рекомендательным письмом.
Дела Вив в «Хэрродс» шли так же хорошо, ее начальник высоко ценил ее умение помогать женщинам находить подходящую одежду, которая выгодно подчеркивала их достоинства. У девушек вошло в привычку, вернувшись домой с работы в районе четырех часов, собираться на кухне за чаем, чтобы обсудить свой день, иногда в компании миссис Уэзерфорд, когда та не отлучалась по делам.
Однажды днем они сидели вместе, пока дождь барабанил по окнам, и между ними воцарилась уютная тишина, но тут Вив неожиданно тяжело вздохнула.
– Разве это не сводит тебя с ума?
Грейс отвела взгляд от капель дождя, за которыми следила словно завороженная. Они сливались в струйки и стекали по окнам.
– Что должно сводить меня с ума?
Вив с тоской посмотрела на улицу.
– Скука.
Грейс едва не рассмеялась. Ей было совсем не скучно, учитывая то, насколько она была занята в магазине. Вив закатила глаза.
– Я знаю, тебе не скучно, но эта война нескончаема.
– Но ничего ведь не происходит, – запротестовала Грейс. В конце концов, сирен воздушной тревоги больше не было. Также не было никаких нападений или нормирования продуктов. Конечно, ходили слухи. Но слухи всегда будут, и до сих пор все они были необоснованными.