Читаем Последняя куколка монстра полностью

- Мне кажется, вы ошиблись, мистер Лассо. Я никогда не увлекался химией. Я бизнесмен. Так что, вы с кем-то меня спутали.

- Алексей, я могу всем сказать, что вы успешный бизнесмен, и даже под присягой могу это подтвердить. Но я знаю больше, чем другие. - Бернардо, отпил из бокала налитый коньяк. И, глядя на химика сквозь стекло, добавил. - И если вы мне окажете услугу, вы не останетесь внакладе.

- Не понимаю о чем вы. - Алексей поправил свои очки, и сел напротив своего непрошеного гостя.

- Когда-то вы отлично служили семье Руссо. Она много сделала для вас, что бы вы стали тем, кем сейчас являетесь.

- Вы с кем-то меня путаете, я не знаю, никакую семью Руссо. - Но Бернардо, заметил, как дрогнул Алексей, говоря о его семье. - Я никогда не был в Италии. Они, скорее всего, оттуда?

- У вас, наверное, амнезия, Алексей, но я думаю, что смогу вас быстро вылечить. - И достал из-за пояса пистолет.

Химик весь подобрался и побледнел, и попытался встать с кресла, но ему не удалось. Его опустили обратно руки, которые легли ему на плечи. И обернувшись, Алексей заикаясь, проговорил.

- Вы...же... о-один из охранни-ников. - Смотря на Кристофера, лепетал химик.

- Ну вот, уже кое-что. - Бернардо бросил на журнальный столик пистолет, и поставил бокал. - Лица вспоминаются. Вот только мое, ты не узнаешь.

Вновь посмотрев на знакомого охранника, который работал на семью Руссо.

- Вы, кажется, Кристофер. - Припомнил он и, получив кивок, посмотрел на сидящего Бернардо. - Он был личным охранником Бернардо Руссо, который погиб при взрыве.

- Да взрыв был большой, но вас там не было, Алексей, вы отклонили приглашение моего дяди. Сами мне лично позвонили, сказали, что простыли, и слегли с высокой температурой.

- Я говорил это только Бернардо, а вы... - Алексей не верящее смотрел на Бернардо.

- Это не может быть?

- Ты же не видел мое тело, оно числится как без вести пропавшим, что даже похоронить нечего. А то, что я жив, знают лишь единицы. Ты бы не узнал о моем существовании, если бы не одно дело.

Алексей все еще не верящее смотрел на нового Бернардо, с трудом представляя, что тот перенес. И потом тот попросил приготовить для документов раствор, который тот часто готовил для Альберто Руссо, дяди Бернардо.

- Когда тебе нужен это раствор. - Поинтересовался Алексей, он не был другом Бернардо, и никогда тому не завидовал, видя, как тому не сладко приходится окружении своей семьи. Но в тоже время Алексей был благодарен семье Руссо, что они помогли ему подняться с самого низа. Понимал, что никогда бы не смог заработать те деньги, которые сейчас имел. И что эти деньги были на чье-то крови, его мало интересовало. Он никого не убивал своими руками, но его разработки многим отняли жизнь. И Бернардо знал об этом, но никогда не пользовался тем, что создал он - Алексей, до этого дня.

- Уже сегодня.

- Хорошо, через час он будет у тебя, я расскажу, как им пользоваться. Поздней ночью, сидя в своем кабинете, в пригороде Лондона, Бернардо задумчиво смотрел на огонь в камине. Даже не замечая, как в кабинет вошел Кристофер. Только положив на стол документы Хьюза, он обратил внимание своего хозяина.

- Все сделано, дубликат ничем не отличишь от оригинала. Мои люди даже отпечатки пальцев Хьюза добавили. Так что Гамильтон не придерется, пока документы, не станут перед его глазами белоснежными. - Кристофер уселся в одно из кресел.

- Гамильтон, скорее всего их, положит в какой-нибудь архив, так что через время не поймет, что случилось с ними. А раствор еще остался? - Поинтересовался Бернардо.

- Да, Алексей, его прилично нам сделал. Так что мы можем не единожды им воспользоваться. Но вас смущает то, что Алексей в курсе, что вы живы.

- Он бы никогда не сделал тебе то, что сделал бы для меня. Слишком многое он должен моей семье. - Замолчал, встав из-за стола, Бернардо прошелся по кабинету. Кристофер видел, что тот принимает какое-то решение. - Раствор, который передал Алексей, нужно отдать в нашу лабораторию, пусть разберутся, как его создали. А Алексея... Алексея нужно убрать, пока он не сболтнул чего лишнего про меня.

- Хорошо, мои люди все сделают тихо. Кстати у Гамильтона все тихо, он там пока задания раздает своим агентам, но о тебе не слова. Даже о Аддингтоне, не говорил. Хотя мы должны ему на днях того сдать.

- Уверен, он подключит тех людей, которые никогда не видели ни Лино, ни Алэйну. Он не будет рисковать, даже я для него большой риск, ведь если обо мне узнают, я пойду на дно не один, потащу всю его семейку за собой.

Кристофер сдержал свое слово, через два дня в Бостонских газетах было написано, что один русский бизнесмен покончил жизнь самоубийством, так как стал банкротом. А через неделю, все что требовал Гамильтон у Бернардо, лежало у того на столе. Гамильтон пообещал ему, что как только тот выйдет из игры, они прижмут Аддингтона вместе с его друзьями. Гамильтон с Бернардо встретятся в банке, в котором мать Бернардо хранила какие-то важные документы.


*****



Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги