Алекс поднялся, смущенный тем, что отвлекся и совсем забыл, что тетя стоит в дверях и смотрит прямо на него.
– Нет, проходи, Альби. Прости, я погрузился в размышления. Почему ты еще не спишь? Мучают боли в плече?
Леди Альбиния приподняла плечо, опустила и улыбнулась.
– Нет, мне уже намного лучше, спасибо за беспокойство, дорогой. Ты знаешь, я всегда сама не своя после подобных поездок.
– Мне жаль, но я благодарен тебе за то, что сопровождала короля в Оксфорд.
– Пустяки. К тому же я получила удовольствие. Звучит невероятно, но я впервые посетила ботанический сад. Привезла несколько отростков шалфея и эстрагон интересных сортов. Мистер Дунн, местный садовник, обещал, что во время ближайшей поездки в Беркшир заглянет к нам, посоветует, что делать с моей болотной мятой.
– Замечательно. – Алекс постарался придать лицу участливое выражение. Надо будет предупредить Сильвию, чтобы она предложила мистеру Дунну остановиться у них, если он действительно заглянет в замок. – И все же тебе лучше сейчас лечь и больше отдыхать. Разве не по этой причине ужин подали раньше?
– Я собиралась к себе, но вспомнила, о чем мы говорили перед отъездом. У меня к тебе просьба, Александр.
Он жестом предложил ей сесть и опустился в кресло напротив. Альби редко обращалась к нему с просьбами. Несколькими годами ранее он задумался, довольна ли она своим положением и жизнью в Стентон-Холл, даже обратился к отцу с требованием предложить тете несколько вариантов, однако та их решительно отвергла.
– Она другая, не похожа на тебя, Алекс. Ни я, ни она – мы не такие, как ты, – сказал маркиз, вызвав его тогда на разговор. – Нам нравится стабильность и предсказуемость в жизни. Леди Альбиния нашла здесь то, что хотела, с удовольствием занимается своими растениями и помогает Сильвии по хозяйству.
Отец хотел подчеркнуть, что в браке с первой леди Вентворт в его жизни не было и толики стабильности и предсказуемости, что в его, Алекса, жизни тоже нет стабильности и предсказуемости. Отец желал, чтобы сын больше походил на остальных членов семьи, не стремился выйти за рамки привычного – известный факт, не требующий оглашения. Он держал свое мнение при себе, на коротком поводке, но оно иногда, улучив момент, вырывалось, так норовистая лошадь встает на дыбы, заявляя о себе.
Алекс поморщился. Сейчас все иначе, он изменился, оставив в прошлом старые привычки. Необходимо еще раз это доказать.
– Что за просьба, Альби? Тебе известно: я готов сделать все, о чем попросишь.
Миледи прищурилась и довольно улыбнулась.
– Конечно, знаю, дорогой. Обещай, что откажешься, если сочтешь это неуместным. Я хотела просить тебя научить принцессу ездить верхом.
– На лошади?
– Разумеется.
– Я предполагал нечто подобное. Она сама изъявила желание?
– О нет. Она видела тебя скачущим верхом на Громе, когда мы возвращались от Мэтти, и сказала, что никогда не ездила на лошади. Мне показалось, это будет возможность для нее хорошо провести последние дни перед отъездом.
– Ясно… Альби, я не знаю, что вы с дядей Освальдом задумали, но скажу: вам не удастся заставить меня сделать предложение принцессе. Мне она неинтересна.
– Мы и не думали об этом, – фыркнула леди Альбиния. – Она ведь гибискус.
– Что? Впрочем, не важно. Я вспомнил: мисс Джеймс говорила, ты приглашала их на ваше сборище у Мэтти Фрейк.
– Ах да. Мы замечательно провели время. Поведение Мэтти немного удивило принцессу, но она и мисс Джеймс поладили с Пэтти и Мэри.
Алекс потер ладонью подбородок, щетина показалась ему неожиданно колючей, это вызвало раздражение. Черт, как он устал. Пусть бы все занимались своими делами и оставили его в покое. Разумеется, мисс Джеймс не виновата в том, что Альби привела их к Мэтти, но отчего-то он воспринимал это событие как очередное вторжение на свою территорию. В детстве он много времени провел в пестрой гостиной дома Мэтти, знал там каждую половицу, каждый коврик, образ Крис в той обстановке казался ему инородным. Представлялось, что Крис держит перед собой карту замка и отмечает на ней крестиком места, куда запрещен вход посторонним, загоняя их, таким образом, в один угол.
– Ты понимаешь, что ее отец может быть недоволен тем, что ты привела дочь в дом деревенской акушерки и ее дочери, известной скандальным разводом?
– Мы же не будем посвящать его в детали. Я всего лишь хотела разнообразить их будни. К тому же мои подруги нам не чужие, Александр, они были рядом в самые сложные времена.
– Я отлично помню об этом, Альби, и никогда не забуду их доброту.
– Итак, ты согласишься с ними покататься?
– Хорошо. Думаю, принцессе подойдет Мэриголд.
– А мисс Джеймс – Хариса.
Алекс расправил плечи и посмотрел в окно.
– Я согласился обучать только принцессу, Альби. Это дело утомительное, требует сосредоточенности. Мисс Джеймс может прогуляться или почитать.
– Может, предоставим принцессе решать?
– Что она может решить? Тебе отлично известно: она ходит за мисс Джеймс по пятам, как щенок.
– Ничего удивительного, что она привязана к девушке, заменившей ей мать. Не понимаю, почему ты создаешь из такого пустяка проблему.