Читаем Последняя принцесса Белых Песков полностью

– Вы успели. – Самира – наконец она оставила в покое книги – бросилась к Тони, помогла ему размотать шарф и отряхнуть снег с волос. Будто он сам не мог! И будто сейчас подходящее время, чтобы вот так при всех целоваться. – Вы нашли дерево?

– Да! – вставил Сэм Маршалл. – Ель, совсем молодая, маленькая. Росла неудачно, над оврагом – первый сильный ураган вырвал бы её с корнями. Сейчас как раз выкапывают, а к вечеру уже должны во дворе посадить. С тебя гирлянды, Самира.

– Сделаю.

Искария поджала губы. Вечно эти чужестранцы что-то придумывают! Сейчас вот решили вспомнить традиционный зимний праздник из их мира, когда полагается дарить подарки и украшать хвойные деревья. Название королева не запомнила, но отчаянно не одобряла суету.

И так повод для волнения достаточный. Саймак, судя по цвету лица, в обморок сейчас упадёт. А сама Искария вот-вот попросит, чтобы в чай ей подлили чего-нибудь крепкого.

Не потребовалось.

Прошла ещё минута, и дверь снова отворилась, теперь аккуратно. Все застыли. На пороге, ступая на цыпочках, появился Тарквин. Помятый, невыспавшийся, одетый во вчерашнюю рубашку и пренебрёгший утренним бритьём. Всё, в общем-то, как обычно, только его губы расплылись в ошалелой, совершенно дурацкой улыбке. На руках Тарквин держал маленький свёрток из белых простыней, который тут же стал центром всеобщего внимания.

– Всё хорошо, – прошептал Тарквин, подставляя плечи для всё новых объятий. – Грэйс совсем ненадолго меня отпустила передать вам всем привет. Горк, перестань рыдать!

Великан шумно высморкался и спрятал лицо в ладонях.

– Это Алиса, – добавил Тарквин совсем тихо.

Имя покатилось по библиотеке, все хотели попробовать его на вкус.

– Алиса в Стране чудес… – Сэм Маршалл тоже как-то подозрительно всхлипнул.

Тарквин улыбнулся ему – ещё глупее, чем прежде.

– Подниметесь со мной наверх? – спросил он. – Самира, и ты тоже. А… Саймак… где мой брат?

Саймак отлепился от подоконника и, споткнувшись, подлетел к порогу.

– Я сейчас отнесу Алису её маме, – сообщил Тарквин доверительно, – подожду, пока они обе уснут, и вернусь. Умоляю, организуй нам чего-нибудь выпить.



Безрассудные поступки как домино: стоит совершить один – толкнуть первую костяшку, – как они начинают падать. Чем дальше, тем меньше сомнений и страха, тем быстрее принимаются решения. Теперь Джек уже затруднялся ответить, какое безрассудство он совершил первым, но останавливаться, похоже, не собирался.

В Тартессе закончился второй день верховного суда. Во дворце было тихо: факелы потушили, обитатели давно отправились спать. Джек осторожно пробирался по коридорам. Он рисковал повторить печальную участь того, кто два года назад прошёл этот же путь ради тайны, которую Джек – возможно – уже знал. От каждого шороха он замирал, притворяясь тенью, потом понимал, что это всего лишь его собственный рукав прошуршал по стене, и двигался дальше.

– Я его тут, видите ли, жду, а он…

Примерно так и ощущается инфаркт. Джек медленно обернулся и сердито уставился на Фред. Ей хотя бы хватило ума шептать.

– Что ты тут делаешь? – прошипел он, схватил виновницу всех своих бед за локоть и потянул в нишу за гобеленом.

– Я? За вами слежу. А вы, мистер Сандерс, когда вернулись? Почему ничего не сказали? Мильхор ещё в обед явился, только на вопросы о вас отвечать не желал. Я, может быть, волнуюсь! А вы сначала прячетесь, а после шастаете…

– Перестань.

С широко раскрытыми сверкающими глазами она выглядела так, точно выпила восемь – не меньше – чашек крепкого кофе. Растрёпанные цветные волосы и криво запахнутый ночной халат добавляли нотку сумасшествия.

– А как свадьба? У вас всё получилось? А…

– Ш-ш-ш!

Джек позволил себе минуту собраться с мыслями. Как-то много девушек развелось вокруг. Гиперактивная Фред, симпатия к которой славно уживалась со вспышками раздражения. Эри – принцесса, будущая жена, – которую Джеку полагается не любить, но оберегать до конца её, хотелось бы верить, долгой и счастливой жизни. Теперь ещё Лея… Ворвалась в его мысли, разворошила их и так же стремительно исчезла.

И при всём изобилии у него уже примерно тысячу лет (не считая короткого приключения в термах) не было секса.

– Нашёл время об этом думать. – Джек закатил глаза.

– О чём?

– Если бы ты знала, Фред, как я устал…

– Может быть, вам тогда поспать? Я иногда тоже пыталась тут бродить по ночам, но выяснила, что это не приветствуется.

– Сама иди спать. У меня дела.

Джек решительно отправился дальше и даже не удивился, услышав позади торопливые шаги.

– Вы разведали что-то про Кларка?

– Нет.

– А куда вы идёте?

– В круглый зал, где хранятся свитки истории.

– Но вы идёте неправильно – есть дорога короче и незаметнее.

Фред налетела на него, когда Джек резко остановился.

– Откуда знаешь?

Она невинно пожала плечами. По-хорошему, отправить бы её подальше, но сейчас Джеку было удобно думать, что это невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература