– Заткнись, – прохрипел он. Голос звучал сдавленно, словно тощие пальцы до сих пор сжимали горло.
– Я могу и помолчать, но ведь мы с вами, мистер Сандерс, как её брат и муж соответственно, по традиции умрём первыми…
– Кларк, заткнись.
Это сказала Фред. На жениха, возможно, бывшего, она не взглянула, но и такой приказ подействовал. Кларк скукожился до своего привычного состояния. Зато Фред преувеличенно воспрянула духом и ткнула Мильхора в плечо.
– Расскажи, наследный принц, что будет после этого унылого кладбища? Тамошний судья хотя бы твой родственник?
Мильхор переключался медленнее и ответил не сразу.
– Нет. Это брат судьи Шеира из Лорна – Морн посчитал его более… подходящим.
О, Джек помнил судью Шеира: его роскошный дом, его сафьяновые туфли, а также его лояльное отношение к безотлагательным казням. Если братья в этом похожи, их назначение неудивительно.
– Ты правда причастен к мятежу в Лорне? – Джек рад был сменить тему. – Не ради меня ведь туда отправился.
Придирчиво осмотрев его, Мильхор просто ответил:
– Может, и так.
У Фред вопросы тоже не закончились.
– И всё же, ты какой-никакой принц. Может, тебе досталась хоть крупица власти, которая безопасно проведёт нас через всю провинцию и выведет с другой стороны?
Таких прямолинейных, бесцеремонных и говорливых девушек в Южных Землях встретишь нечасто. Мильхор разглядывал её с недоумением, успокоившаяся Эри – со скрытым восхищением.
– Как бы тебе объяснить… – начал какой-никакой принц, но к чему слова, если есть наглядное объяснение.
За пустыми кратерами, за деревьями, за долиной, что простиралась после, горизонт зашевелился. Линия съёжилась до человеческих силуэтов. Их было не меньше сотни. Даже с такого расстояния были видны их одинаковые форменные одежды. Лучи восходящего солнца отражались в стальных наконечниках копий.
– Полагаю, они не встречать нас пришли? – Джек машинально отодвинул жену себе за спину.
– Полагаю, эта штука стреляет?
Конечно, если значительно сократить расстояние, Джек сможет попробовать поразить аж три цели.
– Может, нам вернуться и найти другой путь? – пискнула Эри.
– Возвращаться мы не будем. – Мильхор говорил ровно и неторопливо. – Нужно только добраться до вон той акации… ты куда, стой!
Все обернулись: воспользовавшись остановкой и преждевременно подаренной свободой, Кларк со всех ног мчался в обратном направлении.
– Вот же дур… – Фред осеклась. Мгновение спустя стало ясно почему.
По бесконечной безоблачной синеве, словно пытаясь закрасить её, к ним приближалось чёрное пятно. Сперва размытое, оно медленно обретало форму. Уже какой-то другой художник, желая вызвать не печаль, а страх, выводил хвост, рисовал крылья…
– Он всё ещё нужен тебе?
Боковым зрением Джек увидел, как Фред быстро кивнула. Мильхор бросился вперёд и в несколько ловких прыжков догнал Кларка.
– Пусти! – заорал тот, но получил очередной удар в челюсть.
Джек думал о снеге. Представлял зеркальную гладь ледяного озера и вспоминал аромат роз.
Солнце на миг скрылось за чёрными перьями. Они росли так густо, что лучи, будь они даже стрелами, не смогли бы сквозь них пробиться.
– Я думала, что фуок днём не охотится, – заметила Фред.
– Это не фуок, – сказал Джек в тон ей бесцветно, – это Морн.
14. Свирель
Джеку казалось, что он бежит невероятно быстро, за пределами возможностей. Мышцы ныли от напряжения – во всём теле, кроме тех, что требуются для улыбки. Вихри колючей пыли царапали горло.
Он едва тащился. Если бы не рука Эри в его руке, Джек бы рухнул и остался лежать, придавленный рюкзаком с подарками, только дышал и кашлял.
Земля дрожала под копытами всадников, которые неслись навстречу. Небо вот-вот грозилось померкнуть за размахом крыльев. Джек старался не думать об этом. Трудный квест легче раздробить на односложные задания.
Не останавливаясь, Мильхор обернулся и посмотрел вверх.
– Сюда!
Они добежали до пологого берега, где когда-то цвела целая роща акаций. Мильхор толкнул Кларка вниз, затем потянул туда Фред. Какая-то ветка хлестнула Джека по лицу, Эри налетела на него, и они вместе покатились по склону, кувыркаясь, ударяясь о камни и друг об друга.