Читаем Последние часы в Париже полностью

– Лиз, все те письма, что я написал. Ты их так и не получила.

Я снова закрываю глаза, проглатывая ком в горле; слова расплываются и утекают.

– Письма. – Я пытаюсь сосредоточиться. – Я их читала. – Я чувствую, как накатывают волны сна, избавление от боли, но хочу остаться здесь и сейчас, с ним. Я делаю глубокий вдох, заставляя себя держаться. – Куда ты пропал?

– Я здесь. Теперь я здесь. – Его голос хриплый, и я знаю, что эти слова идут из глубины души. Он нежно кладет руку мне на затылок, крепко прижимая меня к своей груди, и я чувствую его любовь как живительную силу, заставляющую мое сердце биться. – Я никогда не покидал тебя, – бормочет он.

Я хочу, чтобы Себастьян остался со мной. Хочу знать о нем все, но усталость берет верх. Я льну к нему, снова закрывая глаза, и теперь моей голове легко, как будто с нее сняли огромный груз. Набегают волны сна. Я сопротивляюсь им.

– Скажи мне, – бормочу я. – Что случилось той ночью, когда они забрали тебя?

Он обхватывает мою голову и осторожно перекладывает ее на подушку.

– Ты устала, ma chérie. Отдыхай.

Глава 75

Бретань, 9 июля 1963 года

Элиз


На следующее утро Себастьян и Жозефина приходят вдвоем. Глядя на них, кажется, что они всю жизнь вместе, даже улыбаются мне одинаково застенчиво.

Я протягиваю к ним руки. Себастьян берет одну мою руку, Жозефина – другую. Я упиваюсь этим волшебным, сладостным ощущением того, что со мной мои самые дорогие люди.

Жозефина отпускает мою руку и обнимает меня, зарываясь лицом в шею. Я чувствую, как она дрожит, орошая меня слезами.

– Прости, мама. Я так виновата.

Я обнимаю ее свободной рукой.

– Но, Жозефина, тебе не за что просить прощения. Это мне следовало бы помнить, что с морем шутки плохи. В общем, пострадала из-за собственной глупости.

– Но ты получила мое письмо. – Она всхлипывает. – Это ужасно… я сообщила тебе, что… – Слова льются из нее потоком. – Я не то имела в виду. На самом деле я хотела вернуться домой.

– Я знаю. И понимаю, что ты просто злилась на меня.

– Но я не должна была рассказывать тебе о… о другой его семье.

– Нет, – возражаю я. – Ты все сделала правильно. – Я смотрю через ее плечо на Себастьяна, и выражение неловкости в его глазах все объясняет. Это то, о чем нам еще предстоит поговорить, чтобы раз и навсегда закрыть тему. Его новая жизнь. Без меня.

– Как тебе понравилась Англия?

Она отстраняется, вытирая слезы.

– Я скучала по тебе. Скучала по Суазик.

– Ты должна все-все мне рассказать. – Я хочу услышать ее истории, но у меня снова раскалывается голова.

Входит медсестра.

– Bonjour, tout le monde[130]. Надеюсь, вы здесь не переутомляете мадам. Ей нужно как можно больше отдыхать. Я должна провести кое-какие исследования. Не могли бы вы выйти?

Жозефина и Себастьян встают. Себастьян снова переводит взгляд на меня.

– Я вернусь.

– Au revoir, Maman[131]. – Жозефина целует меня в щеку, и они уходят.

После осмотра я опять проваливаюсь в сон. Потом медсестра возвращается, чтобы разбудить меня к обеду. Я не голодна, но когда приносят морковное пюре и баранину, у меня появляется аппетит. Это вкусно, и я уже чувствую себя гораздо лучше. Я как раз доедаю fromage blanc[132], когда входит Себастьян.

Мое сердце радостно подпрыгивает, и на лице расплывается улыбка. Он тоже улыбается и проходит дальше в комнату, отодвигая мой поднос с обедом в сторону, чтобы присесть на кровать. Он берет мою руку, подносит ее к своим губам.

– К тебе вернулись краски. – Он поглаживает мою щеку тыльной стороной ладони.

Я беру его руку и задерживаю в своих ладонях.

– Что произошло, Себастьян? Что произошло?

– Тебя унесло приливом. Ты думала, что сможешь доплыть до берега.

– Нет. – Я крепко сжимаю его руку и смотрю ему в глаза, будто оглядываясь назад во времени. – Что произошло с нами?

Тишину нарушают лишь звуки нашего дыхания. Его молчание – ответ на мой вопрос.

– Ты останешься хотя бы ненадолго? Совсем ненадолго, здесь, со мной? – Я не вынесу, если потеряю его снова. Я еще не готова к этому. Недостаточно сильна.

– Да, да, конечно. – Я слышу теплоту в его голосе. – Я останусь до тех пор, пока буду нужен тебе.

Я хочу сказать ему, что никогда не перестану нуждаться в нем, что он был и будет нужен мне всегда, но прикусываю язык и проглатываю слова.

– Ну, разве не прелесть наша дочь? И храбрая какая, проделала весь этот путь в Англию в одиночку. – Он целует меня в лоб. – Жаль, что меня здесь не было, когда она росла. Я бы все отдал, чтобы быть с вами обеими. Я так виноват в том, что тебе пришлось одной справляться со всем этим.

– У меня была Суазик.

Он криво улыбается.

– С ней не легче.

– Себастьян. – Я наслаждаюсь звучанием его имени. – Время всегда было против нас, верно?

Он сжимает мою руку, и его глаза становятся чуть темнее. Между нами повисает тяжелая тишина. Так много нужно сказать. И так мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги