Читаем Последние часы в Париже полностью

– Это все, что я смогла найти в то время, и Бофоры были добры ко мне. Думаю, постепенно это стало рутиной, и я была спокойна, зная, что ты счастлива и о тебе хорошо заботятся. Я видела, как сильно Суазик любила тебя… любит тебя, и радовалась тому, что все у нас идет гладко.

– Но была ли счастлива ты, мама?

– Да, я была счастлива. Временами мне было одиноко, но ты дарила мне столько счастья, столько удовольствия, что это того стоило. И со мной останутся наши августы. Это лучшая часть моей жизни.

Жозефина улыбается, ее слезы почти высохли.

– Да, мы отлично проводили лето. Я любила те долгие вечера, когда мы оставались на пляже столько, сколько хотели.

– И у нас впереди еще много таких летних вечеров. Целая жизнь.

– Я заключаю свою дочь в объятия; мое сердце переполнено любовью. В голове проносится мысль: Что, если бы я утонула? Как я могла быть настолько поглощена своим горем, чтобы не разглядеть ее горя?

Глава 78

Бретань, 12 июля 1963 года

Элиз


Суазик вместе с Жозефиной приезжают забрать меня из больницы. Я сижу на переднем пассажирском сиденье, обозреваю поля и маленькие каменные коттеджи, ловлю отблески воды, когда мы пересекаем небольшой мост, что ведет через эстуарий в Трегастель.

– Мы приготовили твой любимый ужин. – Радость Жозефины плещет через край.

– И что же это? – Я заинтригована.

– Confit de canard с зеленой фасолью. На десерт – tarte au citron[134]. – В ее голосе звучат торжествующие нотки.

– Предполагался сюрприз. – Суазик смеется.

Confit de canard; блюдо, которое я выбрала в тот единственный раз, когда мы с Себастьяном ужинали в ресторане. Забавно, с чего вдруг она решила, что это мое любимое. Вообще-то я предпочитаю баранину, но помалкиваю об этом.

– Жду с нетерпением, – говорю я. И это правда. Я жду не дождусь, когда мы вчетвером сядем за стол, как семья. Полагаю, что Себастьян приглашен. Если это не так, я буду настаивать. Я не позволю Суазик вычеркнуть его из нашей жизни. Никогда больше.

Ближе к вечеру, пока Жозефина и Суазик готовят угощение, мы с Себастьяном босиком прогуливаемся по мелководью пляжа, позволяя волнам разбиваться о наши ноги. Он игриво брызгает на меня водой, и я брызгаю на него, потом он берет меня за руку, как будто мы старые друзья, и нам легко и просто друг с другом. Тепло его прикосновения разливается по моему телу, зажигает меня, пробуждает к жизни. Впервые за многие годы я чувствую себя живой и знаю, что он тоже это чувствует.

Я отдергиваю руку, заправляя волосы за уши, и вглядываюсь в горизонт, напоминая себе об осторожности. Он засовывает руки в карманы и смотрит на море.

– Здесь красиво, – мечтательно произносит он. Я наблюдаю за тем, как он щурится от солнечных бликов, играющих на поверхности воды, и знаю, о чем он думает. Это место, где он хочет быть. Со мной. Со своей дочерью. Но в его истории есть и другая половина. Сыновья. Жена.

– Да. Красиво. – Мое сердце переполнено уже тем, что он просто стоит здесь, рядом со мной. Мне хочется протянуть руку и прикоснуться к нему, тронуть щетину на его щеке, погладить его губы, но я этого не делаю. – Себастьян, – говорю я. – Может, нам пора вернуться?

– Пора вернуться? – повторяет он, как будто не может до конца понять два простых слова.

– Да, вернуться домой.

– Домой? – Он дергает головой, словно вытряхивая какую-то мысль. – Да, конечно. – Я слышу нотку сожаления в его голосе. Быстро отворачиваясь от горизонта, я шагаю прочь.

Но он хватает меня за руку. Мое сердце подпрыгивает, и я поворачиваюсь к нему. Он обнимает меня за талию и притягивает к себе. Я ощущаю его теплое дыхание на своей щеке. Он кладет руку мне на затылок, прикасаясь губами к моим губам. Волны плещутся у наших ног, пока мы растворяемся в поцелуе, и я чувствую, как он снова вдыхает в меня жизнь. Я слышу крики чаек и шум моря, но эти звуки как будто принадлежат другому миру.

Глава 79

Бретань, 13 июля 1963 года

Себастьян


После завтрака в отеле Себастьян отправляется к дому, но вместо того, чтобы зайти внутрь, заглядывает в коровник, вдыхая землистый запах животных. Лиз повела Жозефину на шопинг: «Прогулка для девочек», – объявила она, улыбаясь. Он отпустил их с легкой душой, радуясь возможности побыть одному. Ему нужно подумать. Крепко подумать.

Он хочет держать Лиз в объятиях, целовать ее снова и снова, шептать ей на ухо, что любит ее больше жизни, всегда любил. Он жаждет этого, и физическая боль желания невыносима. Но душа его разорвана в клочья. За каждой улыбкой, каждым смехом, каждым разговором скрывается смятение. Он не говорит об этом Лиз, но она знает.

Как он может оставить ее? Это разобьет ей сердце. Разобьет сердце и ему. Они могли бы притвориться, что останутся хорошими друзьями, даже лучшими друзьями. Но их всегда связывало нечто гораздо большее, чем дружба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги