Читаем Последние дни лета (СИ) полностью

Ты знаешь, что он ворует со склада и продаёт всё бандитам? Ты знаешь, из-за чего у моей мамы..?


Денис прикрывает рот ладонью.



ДЕНИС

Ян, я...


ЯН

(смотря Денису в глаза)

Я его ненавижу.


Ян делает большой глоток из кружки. Он отрешенно смотрит куда-то в сторону.




ЯН

И... я ничего не сделал. Они просто...


Ян достает мобильный, чтобы посмотреть на время. Когда он замечает несколько пропущенных звонков от отца, он с силой сжимает зубы.


Затем Ян встает из-за стола.


ЯН

Я иду в участок.


Денис тоже встаёт из-за стола.


ДЕНИС

Ян, подожди. Ты можешь сказать мне, что случилось?


Ян ничего не говорит в ответ.


ДЕНИС

Я просто не совсем могу разобраться. Быть может, я смогу...


ЯН

Я убил человека.


Денис изумленно смотрит на Яна.


ЯН

Он погиб из-за меня.

Если бы... я не пошел на эту сделку, ничего бы этого не было. Если бы я сказал...Ему что-то. Я...


Ян закрывает глаза и сильно жмурится.


ДЕНИС

(тихо)

Гребанный Андрей...

(после небольшой паузы Яну)

Послушай. Твой отец наломал серьёзных дров. Твой отец наломал очень много серьёзных дров. Я на твоём месте тоже хотел бы посадить его за решетку. Но подумай о своей матери, Ян. Подумай о ней...

(ДАЛЬШЕ)

ДЕНИС (ПРОД.)

Кто будет с ней, когда начнется всё это разбирательство? Ты нужен ей сейчас, Ян. С твоим отцом мы разберемся.


Ян смотрит на Дениса, с трудом пытаясь удержать слезы.


Денис вопрошающе смотрит на Яна.


Затем Ян выходит из кухни.


Денис прикрывает глаза, когда слышит звук захлопнувшихся дверей.


ИНТ. КВАРТИРА КАМНЕВЫХ КОМНАТА КИРЫ И НИКИ - УТРО


Ника радостно забегает в комнату и запрыгивает на кровать ещё спящей Киры. В руках у Ники листок А4, на котором напечатан рисунок с ученым-футурологом Жаком Фреско.

НИКА

Кира, я отгадала!


Кира жмурится в теплом утреннем свете.


Ника подносит листок к лицу.


НИКА

(перекривляя Киру)

Я не могу объяснить тебе всё этим языком.

(уже обычным голосом)

Это. Было. Нечто!


Кира улыбается, глядя на сестру.


НИКА

Белый цвет и ветряк я сразу соединила, но кислотные дожди и эта твоя фраза!..


Кира довольно потягивается на кровати.


НИКА

Если бы не она, я бы тебе уже давно рисунок сделала!





КИРА

(приподнимаясь на кровати)

Но зато мы теперь можем обсудить идеи Фреско. Дай-ка мне...


Кира берет у Ники рисунок.


КИРА

(рассматривая рисунок)

Контрл-пеинт явно идет тебе на пользу. Молодчинка.


Кира отдаёт Нике рисунок. Ника вскакивает с кровати, хватает со стола пару булавок и прикрепляет листок к стене, завешанной рисунками микробов, животных, музыкальных инструментов, персонажей кино и литературы.


Ника одно мгновение любуется своими творениями.


Затем она резво подбегает к Кире.


НИКА

(с энтузиазмом)

Когда следующая ассоциация?


КИРА

(смеясь)

Чуть-чуть подожди, я еще не придумала. Не хочешь ещё что-то по "Проекту Венера" нарисовать?


Ника на мгновение задумывается. Затем радостно смотрит на Киру.


НИКА

Хочу!


КИРА

(с любопытством)

Расскажешь, что?


Ника улыбается и вертит головой.


НИКА

Не-а.


Кира медленно подбирается к Нике.




КИРА

(протягивает)

Расскажешь.


Кира хватает Нику и начинает её щекотать. Обе весело хохочут.


Ника вырывается из объятий Киры и, смеясь, выбегает из комнаты.


Кира улыбается и плюхается обратно в постель.


Она снова потягивается, затем бодро подскакивает с кровати и выходит из комнаты.


ИНТ. КВАРТИРА КАМНЕВЫХ - УТРО


Кира набирает номер на домашнем телефоне, прижав трубку к уху. Ожидая ответа, она слегка пританцовывает под известную только ей музыку.


КИРА

Юрий Палыч, вам не трудно папу разбудить?


Кира застывает на месте.


КИРА

Хорошо, спасибо.


Одно мгновение Кира отрешенно смотрит в одну точку.


Затем она кладет трубку.


ИНТ. КВАРТИРА КАМНЕВЫХ КОМНАТА КИРЫ И НИКИ - УТРО

Кира роется в шкафу, доставая одежду. Она вздрагивает, когда из-за спины раздается голос Ники.


НИКА

А ты куда?


Кира поворачивается к сестре, с трудом стараясь выглядеть беспечной.


КИРА

Пойду, узнаю, как там папа.


НИКА

А ты ещё не звонила?


КИРА

Не-а.


НИКА

(с улыбкой)

Так зачем тебе идти тогда?


КИРА

(с заминкой)

Я... ещё собиралась что-то купить.


НИКА

Меня подождешь?


КИРА

Я... Я быстро. Потом пойдем, прогуляемся, хорошо?


Ника радостно кивает головой.


НИКА

Оки-доки!


Кира смотрит вслед вприпрыжку выбегающей из комнаты Нике.


НАТ. УЛИЦЫ АЙКАНСКА - УТРО


Ян бредет по улицам Айканска, понурив голову и засунув руки в карманы. Он выглядит подавленным.


Мимо него пробегает БЕЗДОМНЫЙ - постоянно бегающий вокруг города старик с длинными спутанными волосами. Через плечо у него висит сумка, а в правой руке он держит три веточки разной длины.


Ян провожает взглядом Бездомного и продолжает свой путь.


Вскоре он приближается к двум подросткам, перегородившим собой тротуар. Ян замечает их и останавливается.


ПОДРОСТОК ╧1 пристаёт к прохожим, в то время как ПОДРОСТОК ╧2 снимает всё на камеру телефона.


Подросток ╧1 трясет использованным презервативом перед проходящей мимо ЖЕНЩИНОЙ.


ПОДРОСТОК ╧1

Женщина, помогите отцу-одиночке! Женщина!


Женщина с отвращением отскакивает от Подростка ╧1.


ЖЕНЩИНА

Ах ты гадина такая! Щас я тебе...


Женщина замахивается на Подростка ╧1 сумкой. Тот отскакивает под безудержный смех своего товарища.


ПОДРОСТОК ╧1

Моим деткам мама нужна!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Мертвым вход разрешен
Мертвым вход разрешен

«Хватит доказательств?» – ужасающее послание оставил на месте преступления предполагаемый призрак-убийца. Кажется, ведьма Эльвира случайно вызвала реального призрака и он намерен убить всех, кто посмел его потревожить. Полиция не верит в привидений, и под подозрения попадает сама Эльвира. Испугавшись за свою жизнь, девушка привлекает к расследованию старых знакомых из ИИН.Пока команда Дворжака разбирается с призраком, у Саши и Макса Рейхарда внезапно обнаруживается сын. Разве у бывших супругов может появиться общий ребенок? Во вселенной существует много реальностей, теперь нужно вернуть мальчика в счастливую семью из параллельного будущего. Дворжак единственный, кто может это сделать, ведь в этот мир только мертвым вход разрешен…

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова , Наталья Васильевна Тимошенко , Наталья Николаевна Тимошенко

Фантастика / Детективы / Мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика