– Эта молодежь… – продолжил разговор Арментроут, чтобы кое-что еще уточнить, – как они одеты? Хорошо? Как, на вид, есть у них деньги?
– Ничего особенного. Впрочем, стоп: у них у всех автомобили золотые. Марки не сказать чтобы очень – «Фольксвагены», мятые «Форды», «Хонды» и все такое, – но
Арментроут вздохнул.
– Благодарю вас, офицер Гамильтон. Полагаю, этого достаточно.
– Ладно, док. Кстати, как дела с той свихнувшейся девушкой? Как ее звали, Фиглиф?
Арментроут подумал было сказать Гамильтону, что женщина сбежала, но тут же решил этого не делать. «Сейчас участие копов в этом деле мне вовсе ни к чему», – решил он.
– Мисс Фиглиф[47]
оказалась полезным пополнением нашей команды, – туманно сказал он.– Прям как про команду софтбольной лиги рассказываете, док. Что ж, если на стадионе электрическое табло, а она в вашей команде, то никто и не узнает, даже если вы проиграете, так ведь?
Арментроут рассеянно согласился и повесил трубку.
– А если у судьи стоит кардиостимулятор, то лучше будет и вовсе не выпускать ее на поле, – вполголоса сказал он манекенам, прислоненным к кушетке.
«Что ж, значит, она и в самом деле убила короля, – рассуждал он, – наша мисс Фиглиф… которая определенно изо всех сил прикрывалась фиговым листочком, пока находилась здесь. И новый король, судя по всему, уже наготове. Это чувствуют и чающие пришествия Элвиса
Телефон снова зазвонил. Арментроут снял трубку в полной уверенности, что это Гамильтон, вспомнивший что-то, по его мнению, важное.
– Алло.
И у него похолодело в груди – потому что в трубке он вновь услышал, впервые за одиннадцать дней, знакомые звуки призрачного бара, смех, звяканье стекла и бессвязные обрывки разговоров. А потом раздался отлично знакомый голос – громкий и отчетливый, как всегда бывало у новых посетителей этого заведения.
– Доктор? – взвизгнула юная девушка с биполярным расстройством, покончившая с собой на этой неделе. – Доктор, я теперь вся искореженная, где моя остальная часть?
Он повесил трубку, не сказав ни слова. Во-первых, говорить с призраками все равно бессмысленно; а во-вторых, не стоит подтверждать, что его удалось найти.
Но она действительно нашла его, и найдет снова. Ее смерть оказалась первой из тех, к которым он был непосредственно причастен, случившихся здесь после загадочной – и, судя по всему, однократной – амнистии, дарованной ему на рассвете в первый день нового года. Интересно, сколько времени удастся продержаться без риска для себя, прежде чем снова потребуется отправить новых посетителей – пусть даже идиотов, неспособных к внятной речи, которых нужно слепить воедино, – в этот нематериальный бар?
Поднявшись на ноги и пересекая кабинет, чтобы взять из шкафа две шкатулки, обтянутые пурпурным бархатом, и пробирку с кровью Пламтри, лежавшую там же, в тепле, он думал о том, как же выбраться из клиники. «Чтобы руки были свободны, нужно будет навьючить сдвоенный манекен на Лонг-Джона Бича, – решил он, – тем более что однорукий заслужил себе прочную репутацию совершенного безумца. Выпишу ему пропуск под предлогом выезда… на утреннюю службу в какой-нибудь католической церкви. А охранникам скажу, что старик возомнил себя тремя Царями-волхвами, направляющимися в Вифлеем».
Глава 12
– Ищи заправку «Мобил», – сказала Пламтри, сидевшая, откинувшись на спинку кресла, за рулем и щурившаяся сквозь сигаретный дым на несущееся под колеса покрытие 101-го шоссе.