– Нам нужна именно эта машина, – ответил Кути.
– Но почему? – спросил Пит.
– Это… – Кути вздохнул, и Мавранос краем глаза заметил на его лице короткую неуверенную улыбку. – Дело в том, что, когда я в позапрошлое воскресенье чувствовал, как она ехала с юга к нам, я воспринимал ее как сосуд, чашу. А когда Арки выезжал на ней в город, она всегда привозила ровно столько еды, сколько нам требовалось – все полторы недели, когда мы разгружали машину, оказывалось, что там вдоволь тортилий, и бананов, и рыбы, и говяжьего фарша, и сыра, и пива, и всего прочего для
– И она становится красной на Святой неделе или если случаются близкие по значению события… – сказал Мавранос и добавил, чуть помолчав: – И еще, она приманивает к себе массу призраков, которые засасываются через воздухозаборник и сгорают в карбюраторе, так что из-за их остаточных зарядов нарушается электропитание.
– И она издавна служит королю, – тихо закончил Кути, как будто это решало все.
«Сейчас, – подумал Мавранос, глянув через зеркальце над лобовым стеклом на брезент в задней части салона, – она служит для
Мавранос вспомнил другой случай, когда Скотт Крейн лежал, вытянувшись во весь рост, в этой машине, которую он вел. Это было почти год назад, 19 января минувшего года.
Тогда поздно утром они отправились по 405-му шоссе в Нортридж, и Скотт для этой неприятной поездки оделся в тренировочные брюки, не подпоясанные даже шнурком, но все равно ноги у него то и дело сводило судорогой, и колени подгибались, как будто он затянулся перекрученным лентой Мебиуса ремнем в районе солнечного сплетения, и чувствовал он себя донельзя плохо (его рвало кровью, в глазах двоилось, мерещились голоса), как будто он в Великий пост съел бифштекс с кровью, пожаренный в железной сковороде.
В таком состоянии он пребывал два дня – с 4.31 утра семнадцатого января, когда нортриджское землетрясение встряхнуло Лос-Анджелес с силой в 6,4 балла по шкале Рихтера, или 6,7 по более современной магнитудной шкале. Оказалось, что это «сдвиг породы, не выходящий на поверхность», – явление, совсем недавно получившее собственное название, при котором землю подбрасывает вверх по линии не обнаруженного прежде глубинного сброса.
Мавранос даже заметил несколько седых прядок в медной чаще бороды Скотта.
Скотт был настолько слаб, что Мавранос не слышал его голоса с переднего сиденья тарахтящей машины, а переговорное устройство, которое они захватили именно на этот случай, глушилось статическими помехами от тысяч и тысяч призраков, впавших в идиотскую панику из-за землетрясения, так что они остановились у гамбургерной Карла-Младшего и собрали примитивнейший «телефон» из нитки и бумажных стаканчиков.
Мавранос специально замаскировал машину для этой поездки: налил морской воды в бачок омывателя стекла, привязал на радиоантенну неведомо чей локон, подобранный на полу в парикмахерской, в дополнение к обычному комплекту ультразвуковых свистков для отпугивания оленей, наклеенных в несовместимом порядке на крышу и капот, и был уверен, что их невозможно отследить, пока они находятся в движущемся автомобиле, но его встревожило решительное намерение Скотта выйти из грузовика и прогуляться среди разрушенных и поврежденных зданий.
– Пого, мне очень не нравится
– Сегодня девятнадцатое, – донесся из стаканчика дребезжащий голос Скотта.
– Да кто ж спорит-то, – нетерпеливо отозвался Мавранос, – но землетрясение случилось семнадцатого. День Святого Сульпиция, и все такое.
Скотт ответил не сразу, и Мавранос даже через неподвижную нитку почувствовал раздражение больного короля, но остался при своем убеждении, что дата важна.